(29 de marzo de 1913, Cardiff, Reino Unido - 25 de septiembre de 2000, Criccieth, Reino Unido)
A Prytherch, ese hombre, el de la gorra rota,
le veía a menudo enmarcado en el claro
entre dos avellanos, los ojos vivos,
brillantes como espinos, contemplando la luz
pálida y amarilla que cubría el valle
al amanecer, donde el rocío despedía un halo
de bruma gris sobre las ovejas y los corderos.
¿O era una apariencia que, con vigoroso trazo,
dibujaban las ramas sobre aquel trozo
desnudo de cielo? Porque allí sigue,
a primera hora, cuando la luz es buena
y, de pronto, al pasar un ave, alzo la vista.
Navidad en la colinas
Vinieron por la nieve a la nieve
aún más pura del pan, lo sobaron
con sus manos enormes, acercaron sus labios
como bestias, la mirada fija en el oscuro cáliz
donde brillaba el vino, les supo acre
en la lengua, temblaron como quien recuerda
un pecado y escucharon al amor llorar
momentáneamente en el pesebre de su corazón.
Se levantaron y volvieron a sus pobres
tierras, desnudos bajo la inhóspita luz
de diciembre. Su horizonte se contrajo
al pequeño campo sembrado de piedras
y al árbol, donde la intemperie clavaba
el cuerpo horrorizado que había pedido nacer
El combate
No tienes nombre.
Hemos luchado contigo todo
el día, y ahora se acerca la noche,
la oscuridad de la que surgimos
buscando; anónimo,
te retiras y nos dejas curando
las contusiones y huesos dislocados.
No hay remedio para el fracaso
del lenguaje. Los físicos
nos dicen cuánto mides, los químicos
los ingredientes de tu
pensamiento. Pero nadie dice
quién eres, ni por qué
habrías de abordarnos
en las inocentes marchas
de vocabulario y azotarnos
con tu silencio. Morimos, morimos
sabiendo que resistes infinitamente
en la frontera del gran poema.
Encorvados
La cabeza inclinada
sobre las entrañas,
sobre el manuscrito, sobre el
bloque, sobre las hileras
de nabos.
¿No levantan nunca la vista?
¿Qué les hace pensar
que arrodillarse
es rezar?
Se trata de andar erguidos
al sol.
¿Fue el peso de la mandíbula
lo que encorvó sus espaldas
y mantuvo su visión
por debajo de la línea del horizonte?
Tardaron dos millones de años
en enderezarlas,
pero siguen encorvados
sobre los mapas, los instrumentos,
la mesa de dibujo,
el ombligo matemático
que es el guiño de Dios.
Un testamento de Gales
Muy bien, yo era galesa. ¿Importa?
Hablé una lengua que fue aprobada el
Para mí en el lugar me pasó a ser,
un lugar acurrucado entre las paredes grises
de nubes durante al menos la mitad del año.
Mi palabra para el cielo no era el suyo.
La palabra para el infierno tenía un borde afilado
Poner en él por la mano del viento
bruñido, rectificado con un sonido estridente
del día y de la noche. Nada de lo que Glyn Dwr
sabía era armadura contra la lluvia de
misiles. ¿Cuál fue el descenso de él?
Incluso Dios tenía un nombre galés:
Él le habló en la antigua lengua;
Él iba a tener un cuidado especial
para la gente de Gales. La historia nos mostró
Era demasiado grande para ser clavado en la pared
de una capilla de piedra, y aún así le abarrotado
Entre los consejos de un libro negro.
Sin embargo, los hombres nos buscaron a pesar de esto.
Mis pómulos, mi longitud del cráneo
ellos sacó como a un raro retrato
por un maestro muerto. Los vi miran
desde sus coches largos, mientras pasaba hasta las rodillas
En ovejas y carneros. Vi que se destacan
por los setos de espinos, observándome cadena
Los rebaños lejos en un silbido agudo.
Y siempre hubo sus ojos; fuerte
presión sobre mí: Usted está Welsh, dijeron;
Hablar con nosotros, así; mantener los campos libres
del olor de la gasolina, el rugido
de los tractores calientes; debemos tener paz
y tranquilidad.
Es un museo
de la paz? Yo pregunté. ¿Soy el guardián
de las reliquias del corazón, soplando el polvo
a mis propios ojos? Soy un hombre;
No quería el papel monótona
vida me asigna, un actor que interpreta
a la audiencia del pasado en un escenario
de tierra y piedra; la etiqueta absurda
de nacimiento, de raza colgando torcida
Sobre mis hombros. Estuve en la cárcel
Hasta que llegó; su voz era una clave
de inflexión en la enorme cerradura
de desesperanza. Tenía la puerta abierta
para mí o se deja a sí mismos en?
Hablé una lengua que fue aprobada el
Para mí en el lugar me pasó a ser,
un lugar acurrucado entre las paredes grises
de nubes durante al menos la mitad del año.
Mi palabra para el cielo no era el suyo.
La palabra para el infierno tenía un borde afilado
Poner en él por la mano del viento
bruñido, rectificado con un sonido estridente
del día y de la noche. Nada de lo que Glyn Dwr
sabía era armadura contra la lluvia de
misiles. ¿Cuál fue el descenso de él?
Incluso Dios tenía un nombre galés:
Él le habló en la antigua lengua;
Él iba a tener un cuidado especial
para la gente de Gales. La historia nos mostró
Era demasiado grande para ser clavado en la pared
de una capilla de piedra, y aún así le abarrotado
Entre los consejos de un libro negro.
Sin embargo, los hombres nos buscaron a pesar de esto.
Mis pómulos, mi longitud del cráneo
ellos sacó como a un raro retrato
por un maestro muerto. Los vi miran
desde sus coches largos, mientras pasaba hasta las rodillas
En ovejas y carneros. Vi que se destacan
por los setos de espinos, observándome cadena
Los rebaños lejos en un silbido agudo.
Y siempre hubo sus ojos; fuerte
presión sobre mí: Usted está Welsh, dijeron;
Hablar con nosotros, así; mantener los campos libres
del olor de la gasolina, el rugido
de los tractores calientes; debemos tener paz
y tranquilidad.
Es un museo
de la paz? Yo pregunté. ¿Soy el guardián
de las reliquias del corazón, soplando el polvo
a mis propios ojos? Soy un hombre;
No quería el papel monótona
vida me asigna, un actor que interpreta
a la audiencia del pasado en un escenario
de tierra y piedra; la etiqueta absurda
de nacimiento, de raza colgando torcida
Sobre mis hombros. Estuve en la cárcel
Hasta que llegó; su voz era una clave
de inflexión en la enorme cerradura
de desesperanza. Tenía la puerta abierta
para mí o se deja a sí mismos en?
Album
Mi papa es muerto.
Yo, que soy miro
que no lo es, ya que una vez que
fue a buscar a mí
en la mujer que era.
Hay fotos
de ellos dos, sin
necesidad de una tercera, la mano
en la mano, corazones dispuestos
a ser uno, pero no tres.
¿Qué significa
la vida? Estoy aquí estoy
allí. ¡Mira! De repente,
la herramienta joven en sus manos
por herir a los otros.
Y la cámara dice:
Sonrisa; no hay herida
tiempo da que no se venda
por el tiempo. Y así lo hacen los
tres de ellos a mí que lloran.
Yo, que soy miro
que no lo es, ya que una vez que
fue a buscar a mí
en la mujer que era.
Hay fotos
de ellos dos, sin
necesidad de una tercera, la mano
en la mano, corazones dispuestos
a ser uno, pero no tres.
¿Qué significa
la vida? Estoy aquí estoy
allí. ¡Mira! De repente,
la herramienta joven en sus manos
por herir a los otros.
Y la cámara dice:
Sonrisa; no hay herida
tiempo da que no se venda
por el tiempo. Y así lo hacen los
tres de ellos a mí que lloran.
Un matrimonio
Nos
encontramos
en una ducha
de aves notas.
Cincuenta años pasaron,
momento de amor
en un mundo en
servidumbre a tiempo.
Ella era joven;
Besé con los ojos
cerrados y abiertos
ellas en sus arrugas.
`Ven", dijo que la muerte,
la elección de ella como su
socio para
el último baile, y ella,
que en vida
había hecho todo
con la gracia de un pájaro,
abrió su proyecto de ley ahora
por el derramamiento
de un suspiro sin
más pesado que una pluma.
en una ducha
de aves notas.
Cincuenta años pasaron,
momento de amor
en un mundo en
servidumbre a tiempo.
Ella era joven;
Besé con los ojos
cerrados y abiertos
ellas en sus arrugas.
`Ven", dijo que la muerte,
la elección de ella como su
socio para
el último baile, y ella,
que en vida
había hecho todo
con la gracia de un pájaro,
abrió su proyecto de ley ahora
por el derramamiento
de un suspiro sin
más pesado que una pluma.
Un campesino
Yago Prytherch su nombre, sin embargo, ya sea permitido,
sólo un hombre común de las colinas de Gales calvas,
Quién Corrales de unas pocas ovejas en un hueco de la nube.
Mangels de conexión, picar la piel verde
de los huesos de color amarillo con una sonrisa medio idiota
de satisfacción, o batiendo la tierra cruda
Para un mar de rigidez del terrones ese brillo en el devanado
Así se gastan sus días, su alegría spittled
más raro que el sol que las grietas de las mejillas
del cielo demacrada quizá una vez en una semana.
Y luego por la noche ver lo fija en su silla
, inmóvil, excepto cuando se inclina a gob en el fuego.
Hay algo aterrador en la vacante de su mente.
Su ropa, amargo con años de sudor
y animales de contactos, choque del refinado,
pero afectada, con su sentido cruda naturalidad.
Sin embargo, esta es su prototipo, que, temporada a temporada
contra el asedio de la lluvia y el desgaste del viento,
Conserva sus acciones, una fortaleza inexpugnable
Para no ser asaltado, incluso en la confusión de la muerte.
Recuerde él, entonces, para él, también, es un ganador de las guerras,
que aguanta como un árbol bajo las estrellas curiosos.
sólo un hombre común de las colinas de Gales calvas,
Quién Corrales de unas pocas ovejas en un hueco de la nube.
Mangels de conexión, picar la piel verde
de los huesos de color amarillo con una sonrisa medio idiota
de satisfacción, o batiendo la tierra cruda
Para un mar de rigidez del terrones ese brillo en el devanado
Así se gastan sus días, su alegría spittled
más raro que el sol que las grietas de las mejillas
del cielo demacrada quizá una vez en una semana.
Y luego por la noche ver lo fija en su silla
, inmóvil, excepto cuando se inclina a gob en el fuego.
Hay algo aterrador en la vacante de su mente.
Su ropa, amargo con años de sudor
y animales de contactos, choque del refinado,
pero afectada, con su sentido cruda naturalidad.
Sin embargo, esta es su prototipo, que, temporada a temporada
contra el asedio de la lluvia y el desgaste del viento,
Conserva sus acciones, una fortaleza inexpugnable
Para no ser asaltado, incluso en la confusión de la muerte.
Recuerde él, entonces, para él, también, es un ganador de las guerras,
que aguanta como un árbol bajo las estrellas curiosos.
Un canto del mirlo
No parece adecuado que de esta ave,
Negro, negrita, una sugerencia de oscuros
Lugares de él, hay aún de venir
Esa música rica, como si las notas '
Ore se cambiaron a un metal raro
En un toque de ese proyecto de ley brillante.
Usted ha oído a menudo, solo en su escritorio
En un abril verde, su mente dibuja
lejos de su labor dulce perturbación
de la noche suave fuera de la habitación.
Un cantante lento, pero la carga de cada frase
con connotaciones de la historia, el amor, la alegría
y la pena aprendido por su tribu oscura
En otros huertos y se transmite
por instinto como lo son ahora,
pero siempre fresco con nuevas lágrimas.
Negro, negrita, una sugerencia de oscuros
Lugares de él, hay aún de venir
Esa música rica, como si las notas '
Ore se cambiaron a un metal raro
En un toque de ese proyecto de ley brillante.
Usted ha oído a menudo, solo en su escritorio
En un abril verde, su mente dibuja
lejos de su labor dulce perturbación
de la noche suave fuera de la habitación.
Un cantante lento, pero la carga de cada frase
con connotaciones de la historia, el amor, la alegría
y la pena aprendido por su tribu oscura
En otros huertos y se transmite
por instinto como lo son ahora,
pero siempre fresco con nuevas lágrimas.
La muerte de un poeta
Colocó ahora en su cama suave
Por última vez, observando debidamente
A través de los párpados pesados del color el día de
la viuda del cielo, ¿qué puede decir
Digno de registro, los libros de todas las abiertas,
bolígrafos listos, las caras, triste,
Esperando grave para los labios cansados
para mover una vez - ¿qué puede decir?
Su lengua lucha para forzar una palabra
allá de la flema espesa; sin habla, no hay frases
para las noticias del día, sólo la sola palabra "lo siento";
Lo siento por las mentiras, para el largo fracaso
en la guerra del poeta; que prefería
Los ritmos más fáciles del corazón
Para la escansión de la mente; que ahora muere
intestada, no teniendo nada que dejar
, pero un par de canciones, frío como piedras
En las manos delgadas que pedían pan.
Por última vez, observando debidamente
A través de los párpados pesados del color el día de
la viuda del cielo, ¿qué puede decir
Digno de registro, los libros de todas las abiertas,
bolígrafos listos, las caras, triste,
Esperando grave para los labios cansados
para mover una vez - ¿qué puede decir?
Su lengua lucha para forzar una palabra
allá de la flema espesa; sin habla, no hay frases
para las noticias del día, sólo la sola palabra "lo siento";
Lo siento por las mentiras, para el largo fracaso
en la guerra del poeta; que prefería
Los ritmos más fáciles del corazón
Para la escansión de la mente; que ahora muere
intestada, no teniendo nada que dejar
, pero un par de canciones, frío como piedras
En las manos delgadas que pedían pan.
Evans
Evans? Sí,
muchas veces
me bajó su vuelo desnuda
de escaleras hasta la cocina demacrada
, con su fuego de leña, donde los grillos cantaban
Acompañamiento a la caldera negro "s
Gimotear, y así en el frío
oscuro para sofocar en la espesa marea
de la noche que se deriva sobre las paredes
. de su cruda granja en la cresta de la colina
no era la oscuridad llenando mis ojos
y la boca me horroricé; ni siquiera el goteo
de lluvia como la sangre del árbol único
Tiempo-torturado era la oscuridad.
el aterramiento de las venas de ese enfermo
me dejó varado en la vasta
y solitaria orilla de su cama sombrío.
me bajó su vuelo desnuda
de escaleras hasta la cocina demacrada
, con su fuego de leña, donde los grillos cantaban
Acompañamiento a la caldera negro "s
Gimotear, y así en el frío
oscuro para sofocar en la espesa marea
de la noche que se deriva sobre las paredes
. de su cruda granja en la cresta de la colina
no era la oscuridad llenando mis ojos
y la boca me horroricé; ni siquiera el goteo
de lluvia como la sangre del árbol único
Tiempo-torturado era la oscuridad.
el aterramiento de las venas de ese enfermo
me dejó varado en la vasta
y solitaria orilla de su cama sombrío.
Habitantes de los bosques
Los
hombres que apenas han estirado
de su postura en el
vientre materno. Desnudo. Las cabezas inclinadas, no
en la oración, pero en la contemplación
de la tierra vinieron,
que les amamantó en el marrón de
la leche que construye hueso no cerebro.
¿Quién les provocó a caminar
en la luz verde, sus pensamientos
en la oscuridad? Sus mujeres,
que no son vírgenes, tienen bebés
en el pecho con los sabios,
caras tiempo plagado de Cristo
niño en una pintura de un florentino
maestro. Los guerreros se preparan veneno
con el cuidado de amor por los Sebastian
de sus flechas. No tienen ningún
Dios, pero siguen las contradicciones
de un ritual que dice
la vida debe morir que la vida
puede continuar. Llevan flores en el pelo.
de su postura en el
vientre materno. Desnudo. Las cabezas inclinadas, no
en la oración, pero en la contemplación
de la tierra vinieron,
que les amamantó en el marrón de
la leche que construye hueso no cerebro.
¿Quién les provocó a caminar
en la luz verde, sus pensamientos
en la oscuridad? Sus mujeres,
que no son vírgenes, tienen bebés
en el pecho con los sabios,
caras tiempo plagado de Cristo
niño en una pintura de un florentino
maestro. Los guerreros se preparan veneno
con el cuidado de amor por los Sebastian
de sus flechas. No tienen ningún
Dios, pero siguen las contradicciones
de un ritual que dice
la vida debe morir que la vida
puede continuar. Llevan flores en el pelo.
Buena
El anciano sale en la colina
y mira hacia abajo para recordar los primeros días
en el valle. Él ve el brillo corriente,
el stand de la iglesia, oye la camada de
voces infantiles. Un escalofrío en la carne
le dice que la muerte no está lejos
ahora: es la sombra bajo las grandes ramas
de la vida. Su jardín tiene hierbas que crecen.
El cernícalo pasa con la presa fresca
en sus garras. El viento esparce el aroma
de los granos silvestres. El tractor opera
en el cuerpo de la tierra. Su nieto está allí
arado; su joven esposa lo va a buscar
pasteles y té y una sonrisa oscura. Está bien.
y mira hacia abajo para recordar los primeros días
en el valle. Él ve el brillo corriente,
el stand de la iglesia, oye la camada de
voces infantiles. Un escalofrío en la carne
le dice que la muerte no está lejos
ahora: es la sombra bajo las grandes ramas
de la vida. Su jardín tiene hierbas que crecen.
El cernícalo pasa con la presa fresca
en sus garras. El viento esparce el aroma
de los granos silvestres. El tractor opera
en el cuerpo de la tierra. Su nieto está allí
arado; su joven esposa lo va a buscar
pasteles y té y una sonrisa oscura. Está bien.
Aquí
Soy un hombre.
Pase su mano sobre mi frente.
Se puede sentir el lugar donde crecen los cerebros.
Soy como un árbol,
De mis principales ramas puedo ver
Las huellas que llevaron a mí.
Hay sangre en mis venas
que se ha quedado clara de la mancha
se contrajo en tantos lomos.
¿Por qué, entonces, son las manos de color rojo
con la sangre de tantos muertos?
¿Es aquí donde yo estaba engañado?
¿Por qué mis manos de esta manera
que no van a hacer lo que yo digo?
Oye ningún Dios cuando oro?
Yo no tengo a dónde ir
Los satélites muestran veloces
El reloj de mi ser entero es lento,
ya es demasiado tarde para empezar
Para los destinos no del corazón.
Debo permanecer aquí con mi dolor.
Pase su mano sobre mi frente.
Se puede sentir el lugar donde crecen los cerebros.
Soy como un árbol,
De mis principales ramas puedo ver
Las huellas que llevaron a mí.
Hay sangre en mis venas
que se ha quedado clara de la mancha
se contrajo en tantos lomos.
¿Por qué, entonces, son las manos de color rojo
con la sangre de tantos muertos?
¿Es aquí donde yo estaba engañado?
¿Por qué mis manos de esta manera
que no van a hacer lo que yo digo?
Oye ningún Dios cuando oro?
Yo no tengo a dónde ir
Los satélites muestran veloces
El reloj de mi ser entero es lento,
ya es demasiado tarde para empezar
Para los destinos no del corazón.
Debo permanecer aquí con mi dolor.
Nonagésimo cumpleaños
Se sube la larga trayectoria
que tomará un coche, pero se camina mejor
A pie lenta, tomando nota de los líquenes
que escribe la historia en la página
de la roca gris. Los árboles son sobre usted
En un primer momento, pero ceden a los helechos verde,
La casa chotacabras: se puede oír girar
En las noches cálidas; todavía es ahora
En el calor del mediodía, sólo el menor
sonido de voces, azul-mosca y el mosquito
y el susurro de la corriente. A medida que el camino sube,
Va a hacer una pausa para recuperar el aliento y del mar lejos
de señalización parpadea, hasta que encienda de nuevo
a la pista empinada, reforzado con la nube.
Y hay en la parte superior de que la mujer de edad,
Nacido casi un siglo atrás
En ese campo de piedra, espera su venida;
Espera a que la noticia del pueblo perdido
Ella cree que sabe, un lugar que existe
en sólo su memoria.
Usted trae su saludo
y alabanza por haber durado tanto tiempo
con un cuchillo de tiempo de afeitado del hueso.
Sin embargo, no hay puente une a su propio
mundo con los suyos, todo lo que puede hacer
es pobre amablemente a través del abismo
Para escuchar las palabras que antes eran sabios.
que tomará un coche, pero se camina mejor
A pie lenta, tomando nota de los líquenes
que escribe la historia en la página
de la roca gris. Los árboles son sobre usted
En un primer momento, pero ceden a los helechos verde,
La casa chotacabras: se puede oír girar
En las noches cálidas; todavía es ahora
En el calor del mediodía, sólo el menor
sonido de voces, azul-mosca y el mosquito
y el susurro de la corriente. A medida que el camino sube,
Va a hacer una pausa para recuperar el aliento y del mar lejos
de señalización parpadea, hasta que encienda de nuevo
a la pista empinada, reforzado con la nube.
Y hay en la parte superior de que la mujer de edad,
Nacido casi un siglo atrás
En ese campo de piedra, espera su venida;
Espera a que la noticia del pueblo perdido
Ella cree que sabe, un lugar que existe
en sólo su memoria.
Usted trae su saludo
y alabanza por haber durado tanto tiempo
con un cuchillo de tiempo de afeitado del hueso.
Sin embargo, no hay puente une a su propio
mundo con los suyos, todo lo que puede hacer
es pobre amablemente a través del abismo
Para escuchar las palabras que antes eran sabios.
Alabanza
¡Te alabo porque
usted es artista y científico
en uno. Cuando estoy un poco
temeroso de su poder,
su capacidad de hacer milagros
con un conjunto cuadrados, escucho
que murmurando a sí mismo
en una notación Beethoven
soñado pero nunca alcanzó.
Se ejecuta fuera de sus escalas de
agua de lluvia y agua de mar, jugar
los acordes de la mañana
y por la noche la luz, la escultura
con la sombra, se unen la hoja
por hoja, cuando la primavera
llega, las estrofas de
un inmenso poema. Usted habla
todos los idiomas y ninguno,
para responder a nuestras más complejas
oraciones con la sencillez
de una flor, enfrentándose a
nosotros, cuando se hubiera domesticar
a nuestros usos, con los disturbios
virus bajo nuestro lente.
usted es artista y científico
en uno. Cuando estoy un poco
temeroso de su poder,
su capacidad de hacer milagros
con un conjunto cuadrados, escucho
que murmurando a sí mismo
en una notación Beethoven
soñado pero nunca alcanzó.
Se ejecuta fuera de sus escalas de
agua de lluvia y agua de mar, jugar
los acordes de la mañana
y por la noche la luz, la escultura
con la sombra, se unen la hoja
por hoja, cuando la primavera
llega, las estrofas de
un inmenso poema. Usted habla
todos los idiomas y ninguno,
para responder a nuestras más complejas
oraciones con la sencillez
de una flor, enfrentándose a
nosotros, cuando se hubiera domesticar
a nuestros usos, con los disturbios
virus bajo nuestro lente.
Taliesin
He estado todos los hombres conocidos en la historia,
que se preguntan en el mundo y en el tiempo que pasa;
He visto el mal, y la bendición de luz
inocente amor bajo un cielo de primavera.
He estado Merlin vagando en el bosque
De un país lejano, donde los vientos se despiertan
voces no naturales, mi mente rota
por un conocido repentino de ira del hombre.
He estado Glyn Dwr establecido en la vasta noche,
Escaneado de las estrellas para el presagio propicio,
un líder de hombres, sin embargo, la maldición de las mujeres enloquecidas
llorando a sus muertos bajo las mismas estrellas.
He estado Goronwy, forzada de mi propia tierra
Para probar la amargura de la sal del mar;
He conocido el exilio y una pasión salvaje
de deseo de cambiar a un dolor de frío.
Rey, mendigo y tonto, he estado todo por turnos,
Conociendo la dulzura del cuerpo, la traición de la mente;
Taliesin todavía, os digo un mundo nuevo, resucitado,
obstinado con la belleza, de la necesidad del corazón.
que se preguntan en el mundo y en el tiempo que pasa;
He visto el mal, y la bendición de luz
inocente amor bajo un cielo de primavera.
He estado Merlin vagando en el bosque
De un país lejano, donde los vientos se despiertan
voces no naturales, mi mente rota
por un conocido repentino de ira del hombre.
He estado Glyn Dwr establecido en la vasta noche,
Escaneado de las estrellas para el presagio propicio,
un líder de hombres, sin embargo, la maldición de las mujeres enloquecidas
llorando a sus muertos bajo las mismas estrellas.
He estado Goronwy, forzada de mi propia tierra
Para probar la amargura de la sal del mar;
He conocido el exilio y una pasión salvaje
de deseo de cambiar a un dolor de frío.
Rey, mendigo y tonto, he estado todo por turnos,
Conociendo la dulzura del cuerpo, la traición de la mente;
Taliesin todavía, os digo un mundo nuevo, resucitado,
obstinado con la belleza, de la necesidad del corazón.
La Ausencia
Esta es
la gran ausencia
que es como una presencia, que obliga a
mí dirigirme a ella sin esperanza
de una respuesta. Es una habitación entro
de la que alguien ha
ido, el portal para la llegada
de alguien que aún no ha llegado.
Me modernizar el anacronismo
de mi lenguaje, pero no es más aquí
que antes. Los genes y las moléculas
no tienen más poder para llamar a
él hasta que el incienso de los hebreos
en sus altares. Mis ecuaciones fallan
como hacen mis palabras. ¿Qué recursos tengo yo
que no sea el vacío sin él de todo mi
ser, un vacío que no puede aborrecer?
que es como una presencia, que obliga a
mí dirigirme a ella sin esperanza
de una respuesta. Es una habitación entro
de la que alguien ha
ido, el portal para la llegada
de alguien que aún no ha llegado.
Me modernizar el anacronismo
de mi lenguaje, pero no es más aquí
que antes. Los genes y las moléculas
no tienen más poder para llamar a
él hasta que el incienso de los hebreos
en sus altares. Mis ecuaciones fallan
como hacen mis palabras. ¿Qué recursos tengo yo
que no sea el vacío sin él de todo mi
ser, un vacío que no puede aborrecer?
Trece Mirlos mirar a un hombre
I
Es la calma.
Es como si
viviéramos en un jardín
que aún no habían llegado
al conocimiento del
bien y del mal.
Pero hay un hombre en ella.
II
Habrá
lluvia que cae verticalmente
desde un indiferente
cielo. Habrá mirar por
detrás de sus
barras de la cara del hombre
que no está disfrutando.
III
Nada más alta
que una mora
arbusto. A medida que el sol sale
fresca, lo que es la oscuridad
que se extiende de horizonte
a horizonte? Es la sombra
aquí del hombre en forma de horquilla.
IV
Hemos comido
las moras y escupió
las semillas, pero ellos mienten
brillando como los ojos de un hombre.
V
Después de que hemos dejado de
cantar, el jardín se ve perturbado
por los ecos. Es
el hombre que silba, esperando
todo para venir a él.
VI
Nos limpie nuestros picos
en las ramas
emaciación de los albores
de la joyería para deshacerse
del sabor de un hombre.
VII
No obstante,
el cual no es el caso
con un hombre, nuestras
cuentas nos dan ningún problema.
VIII
¿Quién dijo que el
número era de mala suerte?
Era un hombre, que,
tratando de pasar,
había refrendado su licencia
trece veces.
IX
En el fresco
del día, el jardín
parece entregado
a los mirlos. Sin embargo,
también sabemos que en algún lugar
hay un hombre escondido.
X
Para nosotros hay
huevos y hay
mirlos. Pero no es el hombre,
también, tratando sin plumas
a incubar una solución.
XI
Difundimos nuestras
alas, reticular
nuestro espacio aéreo. Un hombre se coloca
debajo de nosotros y se preocupa
por su capacidad de hacer lo mismo.
XII
Cuando llega la noche
como un visitante
del espacio exterior
nos detenemos nuestros oídos
para que no los oye decir
del hombre en la luna.
XIII
El verano es
a su fin. Los migrantes
salen. Cuando vuelven
en primavera para el jardín,
habrá entre ellos un hombre?
Es la calma.
Es como si
viviéramos en un jardín
que aún no habían llegado
al conocimiento del
bien y del mal.
Pero hay un hombre en ella.
II
Habrá
lluvia que cae verticalmente
desde un indiferente
cielo. Habrá mirar por
detrás de sus
barras de la cara del hombre
que no está disfrutando.
III
Nada más alta
que una mora
arbusto. A medida que el sol sale
fresca, lo que es la oscuridad
que se extiende de horizonte
a horizonte? Es la sombra
aquí del hombre en forma de horquilla.
IV
Hemos comido
las moras y escupió
las semillas, pero ellos mienten
brillando como los ojos de un hombre.
V
Después de que hemos dejado de
cantar, el jardín se ve perturbado
por los ecos. Es
el hombre que silba, esperando
todo para venir a él.
VI
Nos limpie nuestros picos
en las ramas
emaciación de los albores
de la joyería para deshacerse
del sabor de un hombre.
VII
No obstante,
el cual no es el caso
con un hombre, nuestras
cuentas nos dan ningún problema.
VIII
¿Quién dijo que el
número era de mala suerte?
Era un hombre, que,
tratando de pasar,
había refrendado su licencia
trece veces.
IX
En el fresco
del día, el jardín
parece entregado
a los mirlos. Sin embargo,
también sabemos que en algún lugar
hay un hombre escondido.
X
Para nosotros hay
huevos y hay
mirlos. Pero no es el hombre,
también, tratando sin plumas
a incubar una solución.
XI
Difundimos nuestras
alas, reticular
nuestro espacio aéreo. Un hombre se coloca
debajo de nosotros y se preocupa
por su capacidad de hacer lo mismo.
XII
Cuando llega la noche
como un visitante
del espacio exterior
nos detenemos nuestros oídos
para que no los oye decir
del hombre en la luna.
XIII
El verano es
a su fin. Los migrantes
salen. Cuando vuelven
en primavera para el jardín,
habrá entre ellos un hombre?
El pozo oscuro
Ellos te ven como te ven,
un granjero pobre que no tiene nombre,
Arado cloudward, sembrando el viento
con ráfagas de gaviotas en el final del día.
Para mí eres Prytherch, el hombre
que, más que dirigió mi lenta
Caridad, donde había necesidad.
Hay dos hambres, hambre de pan
y hambre del alma grosera
Por la gracia de la luz. He visto tanto,
y elegido para un mundo de indulgencia
oído la historia de uno cuyas manos
han golpeado a sí mismos en las puertas cerradas
de la vida; cuyo corazón, más completa que la mía
de las lágrimas tragó saliva, es el pozo oscuro
de la que extraer, gota a gota,
La terrible poesía de su especie.
un granjero pobre que no tiene nombre,
Arado cloudward, sembrando el viento
con ráfagas de gaviotas en el final del día.
Para mí eres Prytherch, el hombre
que, más que dirigió mi lenta
Caridad, donde había necesidad.
Hay dos hambres, hambre de pan
y hambre del alma grosera
Por la gracia de la luz. He visto tanto,
y elegido para un mundo de indulgencia
oído la historia de uno cuyas manos
han golpeado a sí mismos en las puertas cerradas
de la vida; cuyo corazón, más completa que la mía
de las lágrimas tragó saliva, es el pozo oscuro
de la que extraer, gota a gota,
La terrible poesía de su especie.
El Campo brillante
He visto
el sol romper a través
de iluminar un pequeño campo
por un tiempo, y se ha ido a mi manera
y olvidado. Pero esa era la
perla de gran valor, el campo que tenía un tesoro en él.
Ahora me doy cuenta de que tengo que dar todo lo que tengo
para poseerla. La vida no se apresura
a un futuro que retrocede, ni anhelando
un pasado imaginado. Se el giro
a un lado como a Moisés que el milagro
de la zarza encendida, hasta un brillo
que parecía tan transitoria como su juventud
una vez, pero es la eternidad que le espera.
de iluminar un pequeño campo
por un tiempo, y se ha ido a mi manera
y olvidado. Pero esa era la
perla de gran valor, el campo que tenía un tesoro en él.
Ahora me doy cuenta de que tengo que dar todo lo que tengo
para poseerla. La vida no se apresura
a un futuro que retrocede, ni anhelando
un pasado imaginado. Se el giro
a un lado como a Moisés que el milagro
de la zarza encendida, hasta un brillo
que parecía tan transitoria como su juventud
una vez, pero es la eternidad que le espera.
El pueblo
Apenas una calle, muy pocas casas
como para merecer el título; sólo un camino entre
La única taberna y una tienda
que lleva a ninguna parte y no en la parte superior
de la colina corta, carcomido
por la erosión a largo de la marea verde
de la hierba se arrastra más cerca perpetuamente
Esta última avanzada del tiempo pasado.
Tan poco que sucede; el perro negro
Cracking sus pulgas en el sol caliente
es historia. Sin embargo, la chica que cruza
De puerta a puerta se mueve a una escala
más allá de dos dimensiones del día de sosa.
ALOJARSEentonces, pueblo, para la ronda que hace girar
en un lento el eje de un mundo tan vasto
y significativo como cualquier planteada
por la mente solitaria gran platónica.
como para merecer el título; sólo un camino entre
La única taberna y una tienda
que lleva a ninguna parte y no en la parte superior
de la colina corta, carcomido
por la erosión a largo de la marea verde
de la hierba se arrastra más cerca perpetuamente
Esta última avanzada del tiempo pasado.
Tan poco que sucede; el perro negro
Cracking sus pulgas en el sol caliente
es historia. Sin embargo, la chica que cruza
De puerta a puerta se mueve a una escala
más allá de dos dimensiones del día de sosa.
ALOJARSEentonces, pueblo, para la ronda que hace girar
en un lento el eje de un mundo tan vasto
y significativo como cualquier planteada
por la mente solitaria gran platónica.
Historia Galés
Éramos un pueblo tensos para la guerra; las colinas
no es más difícil decirlo, la hierba fina
los vistió más cálida que las gruesas
camisas nuestros pequeños huesos.
Hemos luchado, y siempre estaban en retirada,
igual que el deshielo de la nieve en las laderas
De Mynydd Mawr; y sin embargo, el extraño
nunca encontró nuestro stand definitiva
En los espesos bosques, declamando versos
al fuerte impulso del arpa.
Nuestros reyes murieron o fueron muertos
por la antigua traición en el vado.
Nuestros bardos perecieron, impulsada desde los salones
de los nobles de la espina y zarzas.
Éramos un pueblo criados en leyendas,
se calienta las manos en el pasado roja.
La gran estaban avergonzados de nuestros trapos sueltos
que se aferran tenazmente al árbol orgullosos
de sangre y nacimiento, nuestros vientres magras
y casas de barro eran una prueba
de nuestra ineptitud para la vida.
Éramos un pueblo que pierden a nosotros mismos
en batallas inútiles para nuestros maestros,
En tierras a las que no tenían ningún derecho,
con los hombres para quienes no sentimos odio.
Éramos un pueblo, y están tan aún.
Cuando haya terminado de pelear por las migajas
debajo de la mesa, o roer los huesos
de una cultura muerta, nos levantaremos
y saludar entre sí en un nuevo amanecer.
no es más difícil decirlo, la hierba fina
los vistió más cálida que las gruesas
camisas nuestros pequeños huesos.
Hemos luchado, y siempre estaban en retirada,
igual que el deshielo de la nieve en las laderas
De Mynydd Mawr; y sin embargo, el extraño
nunca encontró nuestro stand definitiva
En los espesos bosques, declamando versos
al fuerte impulso del arpa.
Nuestros reyes murieron o fueron muertos
por la antigua traición en el vado.
Nuestros bardos perecieron, impulsada desde los salones
de los nobles de la espina y zarzas.
Éramos un pueblo criados en leyendas,
se calienta las manos en el pasado roja.
La gran estaban avergonzados de nuestros trapos sueltos
que se aferran tenazmente al árbol orgullosos
de sangre y nacimiento, nuestros vientres magras
y casas de barro eran una prueba
de nuestra ineptitud para la vida.
Éramos un pueblo que pierden a nosotros mismos
en batallas inútiles para nuestros maestros,
En tierras a las que no tenían ningún derecho,
con los hombres para quienes no sentimos odio.
Éramos un pueblo, y están tan aún.
Cuando haya terminado de pelear por las migajas
debajo de la mesa, o roer los huesos
de una cultura muerta, nos levantaremos
y saludar entre sí en un nuevo amanecer.
Paisaje de Gales
Vivir en País de Gales es ser consciente
al anochecer de la sangre derramada
Eso implica la realización del cielo salvaje,
el tinte de los ríos inmaculados
En todos sus cursos.
Es de tener en cuenta,
por encima del tractor ruido
y el zumbido de la máquina
de la lucha en el bosque ensartadas,
vibrante con las flechas sped.
No se puede vivir en el presente,
al menos no en Gales.
No es el idioma por ejemplo,
las consonantes suaves
extraño en el oído.
Hay gritos en la oscuridad de la noche
Como búhos responder a la luna,
y de espesor emboscada de las sombras,
silenciado en las esquinas de los campos '.
No hay presente en Gales,
ni futuro;
Sólo existe el pasado,
quebradiza con las reliquias,
torres y castillos de viento-mordido
con los fantasmas simulada;
Mouldering canteras y minas;
Y un pueblo impotentes,
enfermos con la endogamia,
Preocuparse la canal de una vieja canción. Vivir en País de Gales es ser consciente
al anochecer de la sangre derramada
Eso implica la realización del cielo salvaje,
el tinte de los ríos inmaculados
En todos sus cursos.
Es de tener en cuenta,
por encima del tractor ruido
y el zumbido de la máquina
de la lucha en el bosque ensartadas,
vibrante con las flechas sped.
No se puede vivir en el presente,
al menos no en Gales.
No es el idioma por ejemplo,
las consonantes suaves
extraño en el oído.
Hay gritos en la oscuridad de la noche
Como búhos responder a la luna,
y de espesor emboscada de las sombras,
silenciado en las esquinas de los campos '.
No hay presente en Gales,
ni futuro;
Sólo existe el pasado,
quebradiza con las reliquias,
torres y castillos de viento-mordido
con los fantasmas simulada;
Mouldering canteras y minas;
Y un pueblo impotentes,
enfermos con la endogamia,
Preocuparse la canal de una vieja canción.
al anochecer de la sangre derramada
Eso implica la realización del cielo salvaje,
el tinte de los ríos inmaculados
En todos sus cursos.
Es de tener en cuenta,
por encima del tractor ruido
y el zumbido de la máquina
de la lucha en el bosque ensartadas,
vibrante con las flechas sped.
No se puede vivir en el presente,
al menos no en Gales.
No es el idioma por ejemplo,
las consonantes suaves
extraño en el oído.
Hay gritos en la oscuridad de la noche
Como búhos responder a la luna,
y de espesor emboscada de las sombras,
silenciado en las esquinas de los campos '.
No hay presente en Gales,
ni futuro;
Sólo existe el pasado,
quebradiza con las reliquias,
torres y castillos de viento-mordido
con los fantasmas simulada;
Mouldering canteras y minas;
Y un pueblo impotentes,
enfermos con la endogamia,
Preocuparse la canal de una vieja canción. Vivir en País de Gales es ser consciente
al anochecer de la sangre derramada
Eso implica la realización del cielo salvaje,
el tinte de los ríos inmaculados
En todos sus cursos.
Es de tener en cuenta,
por encima del tractor ruido
y el zumbido de la máquina
de la lucha en el bosque ensartadas,
vibrante con las flechas sped.
No se puede vivir en el presente,
al menos no en Gales.
No es el idioma por ejemplo,
las consonantes suaves
extraño en el oído.
Hay gritos en la oscuridad de la noche
Como búhos responder a la luna,
y de espesor emboscada de las sombras,
silenciado en las esquinas de los campos '.
No hay presente en Gales,
ni futuro;
Sólo existe el pasado,
quebradiza con las reliquias,
torres y castillos de viento-mordido
con los fantasmas simulada;
Mouldering canteras y minas;
Y un pueblo impotentes,
enfermos con la endogamia,
Preocuparse la canal de una vieja canción.
Lista de correos
Quiero que sepas lo que era,
si la Cruz muele en polvo
bajo las ruedas de los hombres o brilla
como un monumento a una nueva era.
Había un hombre y una iglesia
servido, adorado y pocos
no a la luz cruda sobre la colina
en invierno, moviéndose entre las piedras
caído sobre ellos como las ruinas
de una cultura que eran demasiado débiles
para sustituir, demasiado pobres mismos
que hacer nada más que esperar
para el fin de una vida
que no habían solicitado.
El sacerdote venía
y tirar de la campana ronca nadie
oído, y entrar en ese lugar
de la oscuridad, agria con el molde
de los años. Y la araña correría
del cáliz, y la mentira vino
allí por un tiempo, el frío y no deseados
por todos, pero que, mientras que las velas
guttered como el viento recogido
en el techo. Y que vería
sobre esa comida al descubierto su cara
mirándolo desde el cristal agrietado
de la ventana, con los labios moviéndose
como los de un habitante de
un mundo más allá de esto.
Y así volver
a la sacristía húmedo para el libro
donde iba a rayar su nombre y la fecha
que apenas podía recordar, el domingo
el domingo, mientras que el lugar se hundió
de rodillas y la tierra removida
de estación a estación como la rueda
de una gran fundición para producir
usted,
amigo, que sabrá lo que pasó.
Walter Llywarch
Soy, como usted sabe, Walter Llywarch,
Nacido en Gales de los padres aprobados,
Así goitred, redondo en el culo,
presa seguro del virus lento
Criado en las canteras de lluvia gris.
Nacidos en el otoño en el momento adecuado
Para escuchar las historias de los labios
agrietados
Desde la antigüedad los sueños popular del verano,
Yo los apiló sobre la solera desnuda
De mi propia fantasía para hacer un resplandor
Para calentarme, pero solo se consigue
ácido del humo que trae el inteligente
De falsas lágrimas en los ojos.
Meses de niebla, meses de llovizna;
El pensamiento envuelto en el capullo de color gris
De raza, de lugar, a la espera de que el sol
Venir, pero cuando llegó el sol,
Tocando las colinas con una mano caliente,
Alas se extienden solamente a volar
Vueltas y vueltas en una jaula estrecha
O golpear en vano en la ventana del cielo.
La escuela en la semana, el domingo capilla:
Cuentos de una más justa de la tierra que esto
no eran tan alto, para que otros habían demostrado
que
Sin el pasaporte de la tumba, enviaron
La casa de fruta para nosotros mismos al gusto.
Walter-Llywarch las palabras eran un nombre
En una carta perdida que nunca llegó
Para aquel que esperaba en la cola larga
De la vida que la herida a través de un valle de
Gales.
Tomé su lugar, como otros habían hecho
Antes, una esposa de los bancos de atrás
En la capilla, en lugar de compartir la lluvia
De las noches de invierno, que entrometerse
En su pálido cuerpo; y sin embargo, ponemos
Para el calor y se rieron juntos para escuchar
el grito
de cada nuevo hijo de la desesperación.
La feria
El idiota se va girando en torno
Con su hermano en un automóvil chocar
En la Feria. El famoso idiota
Sonrisa se cierne sobre la orilla del coche,
Iluminando nada. Esta es la humanidad
Siendo tomado el pelo por un rico
Relación. Las respuestas son fijos:
Bump, sonreír; bump, sonrisa. Y la
corriente
Se genera por el flujo suave
De los chelines. Esta es una orquesta
Del acero con la percusión constante
De la risa. Pero donde debe estar riendo
También, sus rasgos se dividen abierta, y se ven!
Fuera de
las grietas vienen cálidas, las lágrimas humanas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario