Pequeña posibilidad de la honestidad
Me refiero a que la dúctil lengua
debería decir todo lo que piensa la cabeza,
y ser, en ocasiones, clara y rápida, como un relámpago,
otras, en cambio, bella como el lenguaje de los ángeles…
Debería ser a veces como la queja de las Ninfas,
otras, en cambio, bella como el lenguaje de los ángeles…
Y sobrevolarlo todo con las almas del alma.
Una estrofa debería ritmo y no mueso.
Conseguir todo de ella, empañarla de melancolía,
después resplandecer con un relámpago sigiloso,
después mostrarla dorada entre los rayos,
después henchirla de soberbia de los antepasados,
después tejerla, como una obra de Aracne,
después hacerla en barro, como un nido de golondrinas
bajo un tejado, sujeto a la madera,
y que canta cuando el sol se despierta.
debería decir todo lo que piensa la cabeza,
y ser, en ocasiones, clara y rápida, como un relámpago,
otras, en cambio, bella como el lenguaje de los ángeles…
Debería ser a veces como la queja de las Ninfas,
otras, en cambio, bella como el lenguaje de los ángeles…
Y sobrevolarlo todo con las almas del alma.
Una estrofa debería ritmo y no mueso.
Conseguir todo de ella, empañarla de melancolía,
después resplandecer con un relámpago sigiloso,
después mostrarla dorada entre los rayos,
después henchirla de soberbia de los antepasados,
después tejerla, como una obra de Aracne,
después hacerla en barro, como un nido de golondrinas
bajo un tejado, sujeto a la madera,
y que canta cuando el sol se despierta.
Para mí, mi querida madre ...
Debido a mí, mi
querida madre
En Nightingale nació,
Y tomé una voz
Porque soy un
ruiseñor kos ...
Y todo esto es
absurdo,
Estos mis nuevos
poemas,
Donde mi lengua
estaba dando vueltas
Y jugando molares ...
En el álbum de María Wodzińska
En el álbum de María Wodzińska
Hubo, donde estaban las montañas nevadas
brillantes corona,
Donde a la sombra de
los pinos, guardado la palabra de Dios,
De pie chalets
blancos anudados ciprés;
Donde en los prados
tristemente batidos campanas ganado suelto;
Donde más de un humo
cascada del arco iris brillante;
Donde los pinos
caídos negro cuervos graznan;
Había una vez juntos
y no se separaron.
Y después de años de peregrinos wróconym
del país de origen
Lis estrellado se
inclinaron centeno.
Se dirigieron
bendición de chat dymom campesino,
Todo bajo un porche
... madre, hermana saluda
Hijos, hermanos,
amigos - todos son! todos son!
En una sesión cada
tabla que detalla nalanych;
Y ayer hasta el
momento - y ahora tan cerca.
Y nadie está
presente, además de en el olvido.
Joven dice María a bailar laúdes tune
Me senté - mentiras
... De repente vecino
Ella dijo: "Oh,
alguien se ha perdido" - Aquí Podkówka utnie
El ritmo de la
mazurca. - "Él está muerto!" - Vecino dice.
"Cichoż sobre su
tumba?" - "Grupo de Ruiseñores
Canta en un
cementerio de abedul de plata tan triste,
Abedul que llora ".
Entrevista con las pirámides
Pirámides, ¿tiene
Estos ataúdes,
sarcófagos,
Para poner una espada
desnuda,
Nuestra venganza en
este bułacie
Bury y nabalsamować,
Y en los tiempos
finales que ocultar?
- Vaya con la espada
en nuestras puertas,
Tenemos un ataúd,
vamos a hacer.
Pirámides, ¿tiene
Estos ataúdes,
grobowniki,
Para nuestro mártir
El embalsamamiento
presentar una túnica;
Así que cada día de
gloria
Volvió al país,
aunque el cadáver?
- Dar a esta gente
aquí sin manchas,
tenemos esos ataúdes
tienen.
Pirámides, ¿tiene
Tal ataúd y urna.
Para nuestras
lágrimas y se pierda
Después de perder sus
campos de origen
Decantar allí juntos,
y el remanente
Hechizos vierten
lágrimas de las madres?
- Ven aquí, incline
la hoja de piojos,
Lloramos por las
lágrimas.
Pirámides, ¿tiene
Tales ataúdes de
salvación,
Para toda la gente
grande,
Así que en la cruz,
con grandeza
Trae, acostarse,
dormir todo
Guardo - el día de
gloria?
- Hacer que la gente
aquí, llevar a las lociones,
Tenemos un ataúd,
vamos a hacer.
Pirámides, si era
Sin embargo, lo ataúd
sordos,
Gdziebym hizo que mi
espíritu,
Polonia hasta las resucitado?
- Sufrir y trabajar!
y ser valiente,
debido a que su
nación inmortal!
Sólo sabemos los
muertos,
Un ataúd para el
espíritu que tenemos.
Anhelli que se levantó de la tumba - para él todos los fantasmas
Me Anhelli levantó de
la tumba - para él todos los fantasmas,
Chamán, Eloe ...
todos se levantaron de sus tumbas polilla
Y todos tomaron mucho
tiempo abandonado el cuerpo.
Un Siberia fue eclipsado si la agitación
Ciemnemi ... y el
aire está siendo mezclado,
Fui ... las nubes y
granizo destellaba - y grité ...
Nos levantamos y caminamos hacia Polszcze - y
en el cementerio
Eso detuvo el chamán
[?] Terrible montón de fantasmas
Pregunté en voz alta
que el de la tumba no se hace?
Y todo el mundo; - Grabarzu de miedo y frío
Muerte - ¿dónde está
tu aguijón ... donde tu victoria?
Todos estábamos - y
nuestra sangre fuimos zdroje.
Me alegro de listku lágrima ...
Es bueno listku cien
veces incompleta estafa
Y en el amor palabras
rosario acento,
Es agradable cuando
la gente tenía tiempo para decir,
Eso es amor, y hablan
un centenar de veces.
Es bueno para
perderse en las sombras de la cal
Con flores en la mano
- y mirando furtivamente
Mutuamente decir flor
obrywanym:
Te encanta! ... Y me
amas con locura ...
Cuando nuestro
altercado rosa poróżniała,
Un testigo
consentimiento prohibió continua
Recuerde agradable,
como esas flores blancas,
Uno de ellos dijo no
- y otro, un poco.
Sal de un centenar de trabajadores ...
Salido de un centenar
de trabajadores,
tierra de la ciudad establo
Lanza un codo - libra.
Jaula llena de
gorriones
Abrir - y antes de la
turba
Pájaros en la
libertad del desierto ...
constante de la música:
Libertad! Libertad! -
Hosanna!
Santos en la catedral
Tres ... y convocado el Espíritu,
Los habitantes de las
lágrimas de los derechos del libro,
Próchno tarjetas porozdmucha;
Él tomará las antiguas normas,
Traerá a María
Detrás de la iglesia
- en las tumbas,
Luz para brillar
El ex dzieły mundo,
Ellos destellaron - y quemados.
Beats hora más temprano,
María desapareció:
¡Hosanna!
ángel de fuego - mi ángel de la izquierda
ángel de fuego - mi ángel de la izquierda
Se trasladó antigua
cadena de amor.
Con usted! acerca! con usted, donde las gaviotas blancas,
Con que bajo la nieve
Trun sybirską
Donde los vientos aúllan como hyjeny,
Donde pasasz en las tumbas de los renos.
De la tumba de mis lirios que crecen,
Tumba como una copa
blanca preciosa -
La luz en la noche bajo los golpes de la tapa
Me llamo la música
del alma en silencio.
Usted está diciendo intrincadas luces apagadas,
Músicos destacan - espíritu de sueño.
Usted solo uno de cada santo de zafiro
Orar en voz alta - y
su cabello,
Una a una, como dyjamenty,
oraciones estrella
están volando en los cielos.
Colgado en un árbol de la serpiente
En el árbol colgaba una serpiente ...
Y Satanás le dijo a Eva:
"Mira - el drzewy ciemnemi
En el sueño es su marido.
Habló Jehová
el misterio de la creación
Con la luz y con el radio
Con el amor y la palabra ...
Te voy a dar el secreto
Espíritus, los siervos de Jehová,
Que el Espíritu del Dios uno y trino,
Palabra - tres rayo ...
Vencer la tierra de la muerte,
Alégrate, todos del Edén;
Voy a ser los dos una
Y yo - tú y él ...
Más y más inteligentes ... fantasmas spłomienić,
Respetando el cuerpo a casa,
Momentos se convierten en un trueno,
Trinidad en la unidad de intercambio!
Sam dispara stlej,
Y cuando el marido zamroczy,
Ver sus ojos de fuego,
La boca de la boca mal!
Susurrando al oído todavía
Haz a los sin pesar y remordimiento,
Usted y él - dos fantasmas,
Con usted - la manguera tercer I.
Si usted tiene un poco de fuego,
Descarga aquí la mano
Después de que el fruto del manzano,
Su cuerpo espiritual podkarm.
Va a ser dueña del mundo! ... "
Pero ya la manzana del árbol
Ella corrió en llamas Eva,
Y Satanás siguió.
A continuación se pasó el suelo,
Lo que un tropionemi estrella:
Que la vanidad ha pasado de la tierra,
Y el espíritu de la serpiente se llevó el cuerpo.
El último recuerdo
Laura
Antiguamente sin corazón - hoy, ninguna razón,
El pobre Lauro! - Antes de morir,
Para usted, objetos de sordos de la multitud
Corona de Ofelia UWIN.
Se toma con las manos temblorosas,
Al igual que una cabeza de serpiente de la nave ...
Aquí acianos, ruta y paja,
Y estas son las flores de la memoria ...
La tormenta pasó sobre nosotros la vida,
Pase - pero la cabeza se dobla:
La risa no reconfortante - el dolor no mata,
Pronto la mente se desvía.
La calma tranquila no volver nunca más,
viento destrucción no wionie;
El sol no goza, la luna no llorar,
Una muerte la nada no consume ...
Strętwiałość! - Por lo que la piedra fría
En el corazón de nuestra colapso?
Que tuvimos una vez en los delirios país
En el camino se encontraron con uno?
Que tanto tiempo sonidos del laúd
Wake y dormir poner mi,
Y más triste que la gente triste.
Para otras apariciones biegłaś.
Y más y más alto en el cielo volando,
sueños Niknęłaś en el azul,
Me fundí en el resplandor del mes,
Marchita que me tiró una rosa.
Ni siquiera sé si el frente,
Es el desgarro espolvoreado,
Hazme lo que la mano de un ángel
Ella lanzó una rosa azul.
La oscuridad de su alma como un punto de plaga
Desde el cuerpo pasa al cuerpo.
Usted ve el veneno en su corazón? - Para rasgar la misma,
O se está en el corazón vierte.
Usted ve, como un niño zagasł Blush,
En algún lugar se respira fue? ...
Sin laurel en la cabeza - pero la corona de fuego
Tú chispas ojos zażegła.
Hoy en día, cuando mi roztarga tormenta de pelo,
Me sine incendios frente,
Y un poco de orgullo, mi temblor de labios,
Que las llamas no perecieron ...
Pero la felicidad del mundo me va a llamar,
No está en ejecución para trail Szczesny,
Te maldigo, la cara pálida,
Corazón os maldicen veneno.
Así que me dejó rápidamente sus nubes negras
Secuestra a un torbellino de la nada,
Debido a que han maldecido todo en la tierra,
Todo - el ángel del pasado.
Cuando la multitud ruge, se escapa
Saludo con la mano posterior de la obscuridad
Ni yo, ni decir adiós, nada me espera allí,
No hay nada para mí! y nada delante de mí!
Cuando mis hermanos, cuando Wanderers
Volaron del ruido en el cielo,
Todavía estoy, un alumno estrella
Miré en el pasado - para usted.
Vírgenes menudo contemplaron la tierra
azules ojos, Łzawymi
Que mis ojos siguieron ejecutó,
He estado en el corazón de los muertos.
Migas corazón, amor
Di de comer apariciones pálido ...
Pero desgarro como un desgarro del pasado,
En ningún corazón caído.
Cuando mis ojos se derriten - débil,
Cómo equivale a lanzar desde el fondo,
Como chispas de la ducha hacia abajo mientras las lágrimas vierten,
Ya sabes! - Sin embargo, sólo uno de ustedes.
Y ahora, un triste eco del pasado,
Oh gente, les siguen,
margaritas
Es bueno listku cien veces incompleta estafa
Y en el amor palabras rosario acento,
Es agradable cuando la gente tenía tiempo para decir,
Eso es amor, y hablan un centenar de veces.
Es bueno para perderse en las sombras de la cal
Con flores en la mano - y mirando furtivamente
Mutuamente hablar flor obrywanym:
Te encanta! ... Y me amas con locura ...
Cuando dividimos el altercado rosa,
Un consentimiento todavía prohibió testigo
Recuerde agradable, como esas flores blancas,
Uno de ellos dijo no - y otro, un poco.
Hoy en día solo, hoy en día, hay esperanza
Errantes rocas, todas mis penas
Convergido en conjunto para margaritas blancas,
Lo que era la hermana de margaritas en el callejón.
... Me arranqué las hojas que vuelan en el azul
Hasta el lago, desde la piedra, donde estaba sentado;
¿Y sabes lo que ha dicho la última hoja? -
Luba, que todavía me amas más que la vida.
en SuizaJuliusz eslovaca[Fragmentos]
yo
Desde que desapareció como un sueño dorado,
Wither por la pena, que se desmaya por el deseo,
No sé por qué el alma, de las cenizas
No se le vuela a los ángeles?
¿Por qué no vuelan las listas azules,
Para los redimidos y la dueña.
XVIII
Groves! Valle! prados y arroyos!
Oh, no me preguntas
triste por ella.
Hay lágrimas, qué
decir para siempre prohibir.
Y cuando digo, caigo en la ensoñación;
Veo los ojos azules claros,
Lo que me comienza
piedad,
Veo su boca, lo que quieren besarme,
Tiemblo - y otra vez, las llamas envolverme.
No sé a dónde
ir? y donde para ocultar sus ojos?
Y donde esconder las lágrimas? y donde estar solo?
Y se ponen pálidos y
Trazo sus características;
O escriba el nombre en la arena mojada;
O deambulo entre
rosas y cipreses,
Como un hombre que perdió su preciado tesoro,
sentidos perdidos, me siento y llorar
Allí, donde estaban las urnas se sientan en las tumbas;
Pensando que las tumbas de ella lo que dicen.
XIX
Es la fuente de la juventud: ventanas,
¿Qué ruido gemido
siempre llorosa;
Hay un árbol, donde
la multitud arpa
Ellos viven ruiseñores; uno szklanna vidrio,
Donde cada noche pálido zaziera Dyjanna,
Me enfrento a mi mami
resplandor triste.
l despiérteme tan
inundado de lágrimas,
El árbol, la luna, y la fuente.
Me levanto pálida, sobresale la ventana
Escuchar a varios
lamentos sobre el valle.
Ruiseñores gimen y
una fuente que fluye,
Me dicen al respecto - Abro mi corazón
Y rápida muerte ruega
desesperadamente,
Y seco, y yo me seco - y, oh, no mueren ...
Y todos los días de
vigilia llorar fuentes.
XX
Cuando pienso en el pasado cuenca,
No sé cómo pintar su
personaje?
Él está durmiendo
cuando llegó a besar,
Al igual que con las alas rozwartemi de palomas?
Ver con que, cuando huía ansioso?
Es el que tiene mi la
tarjeta de libro
Perforado abre sus
ojos azules,
Por cada miro cauteloso?
Cuando un país está rodeado por los tribunales
Caminó si Enchanted
reina?
Es cuando me quedo dormido tranquilamente en el huerto?
Es cuando
persigue? o cuando los cueros
En el resplandor de la luna, blanco - o por la tarde
De los Alpes en la
nieve de color rosa - rosa.
XXI
¿Cómo las primeras estrellas en el cielo la luz hacia arriba,
Ahí voy, bordes de
roca demasiado oscuros.
Volando a través de
los cisnes cielo,
Voy a ir allí, donde vuelan.
Bo y aquí - y hay -
por el mar - y en todas partes,
Dondequiera que iba delante de usted pensó el pobre,
Siempre triste, y en todas partes una a mí;
Y en todas partes me
siento mal - y sé que sería un error.
Así que usted no cree que ahora sólo alrededor de TEM,
¿Dónde encontrar un
lugar tristeza graciosa,
Un lugar donde no hay espíritu no huele vuelo
O mi corazón
desgarrado y con sangre;
Un lugar donde la
luna se acerca a la banca
Yendo tras ola ... cruje oro,
Y así załoskocze alma en secreto,
Eso stęskni - despierta y salir conmigo.
soneto
Medianoche - una sombra sombría cubre la mitad del mundo,
Y sin embargo, el corazón de los sentidos no descansa,
La idea de la persecución de la felicidad pasado continúa,
Suspiro después suspiro desde la mama hasta las lágrimas.
Y aunque cansado cuerpo descansa en un sueño,
Esta idea pasa de nuevo en sueños y estados de sueño,
Goni para Mara, cuya fortuna nos fallan.
Un alma en su sueño ni un segundo alma llama.
Es una flor que se abre en las sombras de la noche
Y yo estoy mirando la luna, y emana un agradable olor,
Hasta el amanecer pronunciar el radio veredicto.
El corazón es lo que se esconde en el útero con sangre,
Por la noche, solamente respirar durante la noche en las lágrimas que se
hunden,
Un día se esconde diligencia profundo sufrimiento.
(Sir, si cierra una audiencia de la nación)
Señor! si se cierra la nación
audiencia,
hombre vano su intensidad voces: Incluso si tuviera la fuerza y el valor de su marido Con niemiłowania morir como muere de hambre. guantes de vanos en sus manos a fondo y como espadachín se produce zapaśnie ... Lica le ojo seco y apagado, Sprzepaści el pecho - y la voz de su colapso. Pero quién es su unción que lo puso en la frente - esto sin ningún tipo de trabajo en el aire, sus navegantes del aire como los pájaros flotadores y alimentar los rayos sagrados. Dios es espíritu, otra llamada no lo hará
madre
Para hr. Gustav Ol [] Isar gracias por wystrzeżynkę con la fulanita y Krzemieniec
El gibelinos, Fantasma de laurel
Oda a la Libertad I
Oda a la Libertad II
Para traer las cenizas de Napoleón I, II, III
Para traer las cenizas de Napoleón, IV, V, VI
Para traer las cenizas de Napoleón, VII, VIII
Ángeles de pie en los campos de la familia
|
Y, por si acaso, ha traducido usted el poema "El himno durante la puesta del sol en el mar"
ResponderBorrar