miércoles, 7 de octubre de 2020

POEMAS DE HAVZI NELA

(20 de febrero de 1934 - 10 de agosto de 1988 Kollovoz, Albania )


SÍ, O MADRE, SÍ

Sí, oh madre, sí, fui

arrestado en nombre de la ley,

Y los policías negros voltearon sus manos detrás de mí, ¡

Me encerraron en el hierro con tutjus!

 

Con el gas 69 nos vimos cara a cara, que

pena sentí que me mirara,

y cuando dejé entrar el pie entré,

me hicieron suspirar, me hicieron gemir!

 

Tal vez se sintió culpable, ¡por

qué vino y me tomó de nuevo!

Quizás el pobre estaba

cansado , en todas partes en el camino a través de Albania.

 

Dondequiera que vayas en la patria,

¡cuántos niños nanash vas a llevar!

Como kuçedër en "Shqipnin 'e re" ¡

Su nombre ha introducido el horror!

 

No tengas miedo, mi Nana, pase

lo que pase, soy inocente,

mantente montañoso, sé valiente,

¡no cierres tu vida con aceite!

 

Tu hijo no se avergonzará de ti,

no traicionará tu género,

un albanés honesto te

apoyará y te pedirán que descanses.

 

Me hubiera gustado tenerlo cerca,

mirarlo, acariciarlo,

y se le dijo una dulce palabra, para

curar las heridas del corazón.

 

Detente, no llores, madre miserable,

nunca me agradas.

Siempre has estado preocupado y añorado, ¡

Desde pequeño y hoy eres un hombre!

 

¿Cuántos años tenías cuando me sacaste de casa,

huérfano, sin padre, para llevarme el pan?

¡Sácame de la pobreza,

yo mismo he crecido de puerta en puerta!

 

No votamos durante tres días juntos,

Nuestra Casa nunca se rió;

Nunca nos sentamos en una caoba, ¡

Nunca, mi Nana, nunca!

Tomado de:

https://www.voal.ch/po-o-nane-po-poezi-nga-havzi-nela/


CUANDO MUERAS

 

Cuando sepas que estoy muerto

 

Cuando dices: "¡Lo siento!"

 

Sabes lo quité

 

O Yo, el poeta ardiente?

 

 

Haciendo preguntas, "¿Dónde está la tumba?"

 

Cuando me preguntes encuéntrame.

 

Diga: "Odiaba la crueldad".

 

Di: "La tierra no tiene un tercero".

 

 

Di: 'Amaba la vida,

 

"La vida en la muerte lo aplastó".

 

Di que defendi la derecha

 

La cantidad de tiranos no aumenta.

 

 

Di: "Desh, busca la libertad,

 

Como un aro en vuelo

 

Probus esposas, maldiciendo la celda,

 

Emitir un comunicado sobre los archivos ".

 

 

Di: "Luz que buscó,

 

La propia luz no la vi con mis ojos "

 

Di: "Para la humanitad cantó,

 

"Y lloró por sí mismo".

 

 

Di que estaba oscuro

 

Diga: "El sol no se calentó".

 

El que crea intriga para el horror

 

Y dijo a los oprimidos: ¡Levintate!

 

 Cuando llega la primavera

 

Cuando el silbato empieza a cantar.

 

Acerca de mi tumba con pies giratorios

 

Déjame un ramo de flores.

 

 

Toca la tumba, no lo dudes,

 

El que muere

 

Tienes el consejo

 

Diga: "¡Y Nadie queda con vida!"

 

EN LA CELDA DEL 'PRECIO' ...

 

En las claves del precio sin aire y sin luz,

 

Esto es ajeno, mis ojos son oscuros.

 

Esto es miserable, esto es aguantando, vivir con expectación,

 

La vida fue dura para mí, no tengo ganas de morir.

 

La carne se desmorona, los huesos se resquebrajan

 

El abdomen es siempre verde, los policías son grises.

 

Espero que suene el reloj, espero que se abra la puerta,

 

Espero que te guste como un animal miserable.

 

 

Me siento y como, me levanto cuando me levanto,

 

Sin cuchilla debido a este escape, sin presión en la tubería;

 

Obedezco la ley, vivo según las reglas,

 

Y si eres un mendigo, no tienes a quién acudir.

 

Día y noche choca como un pavo real en un pasillo,

 

¡Para cam y bata de cibrallo con tres mantas!

 

Mantas viejas, ni una ni otra,

 

Todo el lodo polvo es más espantoso que el papel.

 

Cuando se trata de dormir, cuando lo hago,

 

Mi mente se escapa, me disperso como nubes

Estás acampando, montando, quedando en paz

 

Vuela y no para, no tolera la esclavitud.

 

Como un cucharón a otro, más allá de la noche, más allá,

 

Estúpidamente estúpido, í la policía me despierta!

 

Nace un nuevo día como los otros días

 

Abra la ventana, espere a que se abra la puerta.

 

 

¡Ah, esta puerta pesada, esta celda cobra!

 

Desgarraron mi cuerpo, mi corazón no siente nada;

 

Escuche al paciente llevándome a la puerta

 

¡Per Espere la libertad como vacaciones de primavera!

Tomado de:

https://atunispoetry.com/2015/08/25/poezi-nga-havzi-nela/

 

Oh libertad, oh muerte

 

No digo que sea valiente, ni cobarde,

En lo más profundo de mi alma, el valor me golpea;

La muerte por la libertad no me asusta para nada,

¿No puede el corazón de un valiente soportar la esclavitud?

¿Por qué o por qué tengo miedo, miedo de morirme?

¡Oh, qué tonto, quizás tengo la culpa!

Gatear como un gusano, nunca ser serbio,

No te perdones por esto, me hace pensar.

¿Por qué debería doler mi vida, por qué debería salvarme?

Además de masticar pan, ¿correría como un caballo?

Sin una palabra de consuelo, sin un día de felicidad,

Soy un esclavo de la obediencia, ahora que ni siquiera soy un niño.

¿Cuánto tiempo seremos pacientes, cuánto tiempo esperaremos?

No, no, no me lo digas, estas palabras no las debo.

Con paciencia y esperanza no debo morir.

Tanto la vida como la muerte deben ser merecidas.

No mereces nada cuando sigues siendo una lápida

Así que me siento y pienso en acabar con mi vida.

¡Que se regocije el enemigo, que se ría el necio!

La libertad me llama, la muerte no me sacude.

Arrën, nandor 1987


Las novias me dieron esclavitud

No o no, veinte años de prisión no fueron suficientes

Los hambrientos, los arrogantes verdugos no quedaron satisfechos;

Me siguieron paso a paso apretándome la soga

Me siguieron toda la vida, ¡por qué no hasta la tumba!

Me quitaron la libertad para siempre, mi preciosa,

Me lo quitaron todo, me quedé vivo en vano

Mi casa fue demolida, la novia me dio esclavitud

Me dejaron sin hija, sin hijo, me dejaron llorar de nostalgia.

Toda mi vida sola, lejos de mi gente

No importa con quién coqueteo, a quién decirle una palabra

Heridos en cuerpo y alma, nunca encontré la paz,

Hoy, siendo joven, fui a la montaña.

A través de las montañas de Arrn, infinitas e infinitas,

En estas rocas y acantilados no tienes donde poner el pie

Me golpearon, me derribaron, me golpearon como en todas partes

Me derribaron, no me lleves, oh Dios, ¡vive en la miseria!

Todavía no tienen agallas, se enfadan cuando me ven,

Thue se u zuna fronin, u prisha humor,

Me matan con fuerte ira, me conocen bien,

Nunca me rompe, la vida me oscurece por completo.

Walnut, octubre de 1987

Tomado de:

https://www.podiumi.com/2017/08/11/poezi-nga-havzi-nela/

 

 

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario