VERSIÓN(de VERSIONES SOBRE EL MAR)
Soy yo al mirarla y ella ya no es ella
sino yo en ella y ella en mí. Al mirarla
soy la mirada y soy lo que por ella
en ella me convierte al reflejarla.
Es como un mar, y como al mar, la huella
de erosión y de azar llama a desearla
allí, donde ficticia es real, y es bella:
tras la verdad de la ficción de amarla.
Hay un pulso marino que me lleva
a perderme en las aguas del abismo
llamado amar por un amor que juega
a convertirme en ella y en mí mismo
hundiéndome en su mar para sumarme
a la que hace nacer de mí al mirarme.
VERSIÓN(de DIALOGOS DEL AIRE)
por Once
Fumar: quemar un tiempo acumulado
por el trabajo humano en el tabaco.
Colmar la nada que parece el aire
con las formas del humo contrololable.
Llenar todo vacío con los sueños
de otros que por ajenos son más nuestros.
Tramar con las imágenes triviales
de los medios, nuestras escenas reales.
Placer pequeño, humano, tolerable.
Social, fiscalizado, numerable.
Fumar: desear que lleva hacia un deseo
de volver a desear buscando el nuevo
desear que nunca cese y siga ardiendo
y en sed que arda insaciada arder viviendo.
VERSIÓN(de
DIALOGOS DEL AIRE)
por
Catorce
El placer de fumar, el placer de quemar
lo que nos llega sólo para ser consumido
y en eso se consuma. El placer de encontrar
en la nada del aire un sabor conocido
un aroma sin nombre, conocido, habitual.
El placer del colmar el aire, este vacío
con el cuerpo del humo que se disolverá
en la nada del aire cesando, convertido
en deseo de volver a desear y volver
otra vez a desear persiguiendo un deseo
intacto que no cese ni se apague al prender
la brasa y que arda en ella convertido en un fuego
ínfimo y casi interior y casi eterno y lento
como el hombre, aspirado desde un vacío del tiempo.
VERSIÓN (De Fuego de las Imagenes)
Jeinseits
Der Lustsprinzip
El poco peso, el paso de la vida
su identidad perdiéndose en el tiempo
volviéndose memoria y disolviendo
tu "hoy" en su ayer, tu "ya" en
visión perdida.
La libertad, apenas sostenida
por la escena que traman unos sueños
de libertad: sin peso, en piso incierto
se funda la obra para pasar la vida
que en ella pasa. ¿O pasa por ser ella
y por ser paso no es sino su huella
en la memoria...? Si ya hoy lo que yo era
no es lo que soy: ¿El hoy no es una espera
de alguien hacia quien voy sin saber cuándo
me alcanzará y soy yo y me está llevando...?
VERSIÓN (de Nueve Lieder)
Will will fulfil the treasure of thy love/ Ay, fill it
full with wills and my will one... W.S.
Se vuelve hacia la nada y vuelve a mí
y en mí se vuelve nada este deseo
sed de niebla que niega ser allí
para afirmarse en el aquí que creo.
Pensada sed: nombrándola viví
y ví niebla en los signos donde hoy leo
dos nombres en el nombre que de mí
solo nombra un desear no ser deseo.
Ser sed de hacer que al no cesar saciada
sea saciada en mas sed y crezca haciéndose
como la niebla entera ya colmada
de sí y de luz oculta un mundo yéndose.
Desear ser sed: volverse sed deseada
ser toda sed vivida en sed viviéndose.
VERSIÓN(de Sentimiento de Sí)
CONTRA EL CRISTAL DE LA PECERA DE ACUARIO
(1999)
La tibia luz
azul
titila en la pecera
la tibia luz
titila
azul
por la pecera
de nuestra era
tibia
la luz
de la pecera
titila
en nuestra era
en la era
de la pecera
de acuario
en la era titilante
y tibia
*****
¡Somos
los entibiados!
los que en la era
de la pecera
nadando
acariciamos
el cristal
que reproduce
la tibia luz
de nuestras formas
reflejas
*****
Aquí
reflejo
somos
juntos
en la pecera
estamos
puros reflejos
de la pecera
nadando
solos
nos deslizamos
envueltos
en su atenuada
y tibia
luz
luz azulina
no mortecina:
medida
retenida
luz contenida
en el vacío artificial
donde la ínfima materia
repite, contenida
su combustión artificial
Tomado de:
http://poetasaltuntun.blogspot.com/2010/08/fogwill.html
Versión (de Sentimiento de Sí)
Voz que creada de sí, gritando a nada
vuelves a aparecer intercalada
aquí en mi voz grabando tu cadencia:
eco que canta donde me silencia.
Eco que me silencia y me revela.
Eco que es yo, que fuí y que me desvela
habitándome aún con oraciones
que forman mi razón: sus omisiones.
Misión de oír y de escuchar latidos
de tantos muertos que en la voz habitan
(Se repiten en mí cuando los mido
midiendo estas palabras que los citan).
Yo estoy entero aquí, pero partiendo
frases que me dividen y no entiendo.
Versión (de Nueve Lieder)
Will will fulfil the treasure of thy love
Ay, fill it full with wills and my will one...
W.S.
Se vuelve hacia la nada y vuelve a mí
y en mí se vuelve nada este deseo
sed de niebla que niega ser allí
para afirmarse en el aquí que creo.
Pensada sed: nombrándola viví
y ví niebla en los signos donde hoy leo
dos nombres en el nombre que de mí
solo nombra un desear no ser deseo.
Ser sed de hacer que al no cesar saciada
sea saciada en mas sed y crezca haciéndose
como la niebla entera ya colmada
de sí y de luz oulta un mundo yéndose.
Desear ser sed: volverse sed deseada
ser toda sed vivida en sed viviéndose.
Sonetos, (1985-1998)
Versiones sobre el mar
El mismo mar nos pierde; nos encuentra y nos pierde.
Tema de las olas: se arman, desobedecen, las crea el viento -¿su amor?- y se
derrumban para volver a armarse con restos de olas anteriores, idénticas.
Historia de amor: la planicie del mar, el viento que la oprime, y todo se
levanta para perderse. Y todo tiende a disolverse contra una línea de aguas
eternas y sol dilapidado llamada mar. Mar: abundancia de sinsentido humano.
Alegorías: mostrar que desde un fondo de mar, marino, vendría la vida. Marina,
salina, inmensidad de fuerzas paralizadas. Heráldica: mar inorgánico, mar
vegetal, mar animado, mar que envejece en este cuadro. Y mar inmotivado con sus
señales y sus sueños. Y mar inmóvil. ¿O no habría un culto de mar, marino...?
¿Con animales que se nutren de su ausencia abisal...? Nutriéndose de
aplicaciones y explicaciones humanas: ¿algo se impregna con sabores humanos?Tus
manos: ¿traen sabores de mar prohibidos para evocar la prohibición de amar a
una materia que se descompone? Cuerpos y ondulaciones de esos cuerpos marcan su
breve descomposición. Y sus formas anuncian nuestra leve recomposición.
¿Amar...? Sí: y en ese mar perderse. Llamar perderse a un extravío: mar
amarillo, mar amariconado, la mar. La amarga superficie que nos refleja y nos
revela plegándose sobre sí, sobre nos. Nuestra pluralidad: en nuestra
singularidad plural construimos el nombre mar y el mar para sumarnos a la
menuda sociabilidad de sus playas: arena política y falso mar rozando la
desnudez de nuestras pieles politizadas. Pieles politizadas, pechos maternos,
ceños paternos, ojos policiales, brazos humanos, mano pesada: indispensable,
histórica. Como los cuerpos: piesecillos pulidos por el canto de las arenas
-roce social- cuerpos sumidos en algún sueño de perfección, sueños marinos,
arena temporal, señuelos de una muerte por derivas solares, cierta y a espaldas
siempre del mismo mito. Muñón marino, piel depilada, piel lubricada para la
humillación solar, ¿y habría un culto de mar, solar? Hagiografías urbanas:
pieles de bronce, sonar del bronce de las pasiones chicas y por la gloria.
Fraternidad urbana: ¿humana o mera imitación de un mar igualitario y
dependiente? El mar semeja, el mar conduce, el mar identifica, el mar es un
Estado de la materia. Y el mar crece con la acumulación de poemas de mar. Pero
jamás conocerás tu verdadero mar: lo que difiere de los usos humanos del mar.
Ni agua es su solución salina. Solución final: el mar, sin tiempo, acumuló en
sus aguas todo el naufragio del universo. Y el mar, sin ti, es el naufragio del
universo. Y el mar, sin textos, sería la espuma de un instante. Mirá: el mar,
¿no era el reflejo de a-quel sol entrevisto mientras la olas reventaban contra
tu cuerpo atónito...? ¿tras los cristales de la espuma...? ¿bajo su manto azul
verdoso que se tornaba espuma, ex-agua...? Tu exigua escritura: ¿verías esa
mirada o azul o verde, esa mirada falsa bajo el disfraz verdadero de las
espumas...? Impresionante, che. Y oral: todo es ficticio en un poema sobre el
poema. Y nada en el poema nada. Y en un poema nadas porque todo es oceánico en
un poema de mar. ¡Si el mar es solo intermitencia de los cultos humanos! Y los
cultos... ¡Piden que el mar occidental sea el sí de los hombres rendidos a sus orillas!
¡Pueblos en bajamar! ¡Patrias perdidas en lo oceánico, en el o-sea del sentido!
Vayámonos, perdámonos así en este o-sea donde no hay mar ni nada: ni vos, ni
mar, ni oleadas en tu cuerpo, ni ecos de vagas olas, ni obras que registraron
navegaciones interiores, ni vientos que suplieron una apariencia de plenitud.
Escuchemos:
hombre
marino
late
tu corazón
y en tu mar padeces el hundimiento de un sueño de
intensidad
y en su mar pareces el nacimiento de un sueño de
inmensidaddesanudemos:
hombre
marino
late
tu corazón
y su pulso marino te suma y te sume en su mar
sumar:
una extensión inalcanzable
una invención inalcanzable
una intención inalcanzable
el hombre flota sobre sí mismo
flota sobre sí
flota
sobre
sí
Partes del todo, Editorial Sudamericana, Buenos Aires,
1986
Tomado de:
http://campodemaniobras.blogspot.com/2010/08/fogwill-tres-sonetos-y-un-poema.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario