(1679, Roma, Italia - 1745, Roma, Italia)
Dónde está, mi querido amigo, mi querido Hijo
¿Dónde está, mi querido amigo,
Hijo amado,
La mirada feliz y la frente serena
Donde la boca de hermosas venas llenas,
Y el arco de la pestaña bonita?
¡Ay! te falta el fiero periglio
de cruel enfermedad que vena en la vena.
Te fluye, y la sangre pura lo envenena
Y ya amenaza al Alma el largo exilio.
A lo que veo, veo a tu vecino
último dar y contra el cielo beso a mi
hijo, mío, de tu cruel destino.
Y el rollo de mis lágrimas en el corazón del estanque,
que a menudo me acerco a tu hermoso rostro,
y ni siquiera una lágrima en el baño.
La mirada feliz y la frente serena
Donde la boca de hermosas venas llenas,
Y el arco de la pestaña bonita?
¡Ay! te falta el fiero periglio
de cruel enfermedad que vena en la vena.
Te fluye, y la sangre pura lo envenena
Y ya amenaza al Alma el largo exilio.
A lo que veo, veo a tu vecino
último dar y contra el cielo beso a mi
hijo, mío, de tu cruel destino.
Y el rollo de mis lágrimas en el corazón del estanque,
que a menudo me acerco a tu hermoso rostro,
y ni siquiera una lágrima en el baño.
Ahi, que está perturbado, que se levanta y crece
Ahi, quien está perturbado, quien se levanta y crece
El mar, que está enojado por mi barco;
Y un viento corre sobre él, y lo lleva
Entre roca, donde la inundación crece a sí misma.
El mar, que está enojado por mi barco;
Y un viento corre sobre él, y lo lleva
Entre roca, donde la inundación crece a sí misma.
Y la mayor pena para el alma, y el tonto crece;
Que pierdo, temo que la estrella que me escolta,
Que bien brilla desde lejos, y me consuela:
Pero el cielo está oscuro, y en una confusión, y mesce
Que pierdo, temo que la estrella que me escolta,
Que bien brilla desde lejos, y me consuela:
Pero el cielo está oscuro, y en una confusión, y mesce
Lampi, y el rayo: cuánto cuánto, cuán serio es
El duro peligro, y no tengo quienes me vuelan
En la feroz tormenta, en el destino despiadado:
El duro peligro, y no tengo quienes me vuelan
En la feroz tormenta, en el destino despiadado:
Y con mi enemigo tengo en el barco;
Él con hierro, desarmado y solo!
¿Cómo escaparé alguna vez de la muerte?
Él con hierro, desarmado y solo!
¿Cómo escaparé alguna vez de la muerte?
Allor, que está oprimido por la pesada tarea
Allor, que está oprimido por la pesada tarea
Este frágil cadáver será el año,
Y más por recuerdo afligido, el Alma
Y el cor, que vivía en el parque muy oprar sí;
Y veré en el horrible pasaje,
Qué tormentoso y algunos en calma
Y verás, qué laurel, y palma,
Pormisi al frente con el stral y el arco;
Ah, ¿cómo será mi dolor, la sombra?
De todos mis sentimientos de culpa en un rostro horrible es oscuro
¡Minería lo que mi corazón teme!
Oh, mi mente, esta clara mente mía
Te hace llorar en el falo, o lo sabes,
Sirve de escape a la ruina extrema.
Si es cierto, que a una señal del cruel Caronte
Si es cierto, que ante un signo del cruel Caronte,
En uno con nosotros en la funesta Barça
El recuerdo de las preocupaciones pasa
Más allá de la otra orilla de Acheron,
Creo que, entonces, ese hierro, y hombre listo
La tercera Parca tendrá contra mi fil
Y verá el alma de su caparazón desnudo
Starle de 'evils the memory opposite.
Quizás mi espíritu desnudo pasará
Allí en 'Elisj, ov' Innocenza es duce.
Satisfecho de disfrutar del aura serena y tranquila.
Pero frente a tantos y muchos problemas,
Me temo, ¿cuántas aguas perezosas conduce?
El Negro Lete apenas lo hará.
Esta es la Haya, Amarilli, y este es el río
Esta es la Haya, Amarilli, y este es el río,
Ove Tirsi mi buena y feliz solea
Para venir a las sombras 'fresch entonces, esa ardea
Con mayor llama, el Dios luminoso.
Aquí, de estas olas al dulce murmullo,
Mientras la manada pasta sus hierbas,
Acostado en molle praticel, tessea
Hermosas guirnaldas con el sonido de mi canción.
Aquí ganó a Alessi en el dardo; allí para jugar
Disuelve los bailes, y aquí donde incluso ahora
Se ve Nascer, y el violeta, y el azafrán.
Aquí, dijo, te amo, y la cara, que se enamora
Hombres y Dioses de un fuego tan bueno
Lo que dice que no sé, lo que quedó entonces.
No ver el destino del vencedor
No ver el destino del vencedor
Caton, rasgado el lado ya perforado;
Le gustaba morir libre y fuerte
De la libertad romana con destino.
Y Porzia Allor, ese consorte de Bruto el fiero
Fio pagó por su ingrata travesura,
Él engulló el fuego y se reunió en la muerte
Con el cener frío de la querida Consorte.
¿Quién tendrá que preguntarse más?
Con su cruel, pero gloriosa masacre,
¿El padre atroz y la hija cariñosa?
La hija más: tomó Cato entonces
De muchos, y para muchos, dio un fuerte ejemplo
Pero la muerte de Porzia, y solo inmóvil.
Si es cierto, que a una señal del cruel Caronte
Si es cierto, que ante un signo del cruel Caronte,
En uno con nosotros en la funesta Barça
El recuerdo de las preocupaciones pasa
Más allá de la otra orilla de Acheron,
Creo que, entonces, ese hierro, y hombre listo
La tercera Parca tendrá contra mi fil
Y verá el alma de su caparazón desnudo
Starle de 'evils the memory opposite.
Quizás mi espíritu desnudo pasará
Allí en 'Elisj, ov' Innocenza es duce.
Satisfecho de disfrutar del aura serena y tranquila.
Pero frente a tantos y muchos problemas,
Me temo, ¿cuántas aguas perezosas conduce?
El Negro Lete apenas lo hará.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario