(25 de septiembre de 1793, Liverpool, Reino Unido - 16 de mayo de 1835, Dublín, Irlanda)
Los hechizos del hogar
Allí se
mezclan los lazos que fortalecen
Nuestros
corazones en horas de dolor,
Los
enlaces de plata que se alargan
Las
visitas de Joy son más breves.
BERNARD
BARTON.
POR la
luz verde suave en el claro arbolado,
En las
orillas del musgo donde jugó tu infancia;
Por el
árbol de la casa por el cual tu ojo
Primero
parecía enamorado del verano-cielo,
Por el
brillo cubierto de rocío, por el aliento
De los
penachos de prímula en el césped debajo,
Sobre tu
corazón hay un hechizo,
Santo y
precioso oh! ¡Cuídalo bien!
Por la
ondulación soñolienta de la corriente,
Lo cual
te ha embaucado en muchos sueños;
Por el
escalofrío de las hojas de hiedra
Al viento
de la mañana en tus aleros,
Por el
profundo murmullo de la abeja en las limas,
Por la
música de los Shabat-chimes,
Por cada
sonido de tu sombra nativa,
Más
fuerte y más caro se hace el hechizo.
Por la
reunión alrededor del hogar de invierno,
Cuando el
crepúsculo llamó a la alegría del hogar;
Por el
cuento de hadas o la leyenda vieja
En ese
anillo de caras felices contadas;
Por la
hora silenciosa cuando los corazones se unen
En la
oración de despedida y el tipo 'Buenas noches';
Por el
ojo sonriente y el tono amoroso,
Sobre tu
vida ha sido lanzado el hechizo.
Y bendiga
ese regalo! tiene un gran poder
Un poder
guardián y una luz guía.
Ha
llevado al hombre libre a pararse
En las
batallas montañosas de su tierra;
Ha traído
al viajero sobre los mares
Morir en
las colinas de su propia brisa fresca;
Y de
vuelta a las puertas del salón de su padre,
Ha
llevado al pródigo lloroso.
¡Sí! cuando
tu corazón en su orgullo se extraviaría
De los
primeros amores puros de su juventud;
Cuando
vendría el aliento atormentado del mundo
Sobre las
flores que trajo de la casa de su infancia;
Piensa
otra vez en el claro arbolado,
Y el
sonido producido por la ruda hiedra hizo
Piensa en
el árbol en la puerta de tu padre,
¡Y el
hechizo bondadoso tendrá poder una vez más!
Una canción de despedida
¿Cuándo
pensarás en mí, mis amigos?
¿Cuándo
pensarás en mí?
Cuando la
última luz roja, la despedida del día,
De la
roca y el río pasa,
Cuando el
aire con un profundo silencio es tenso,
Y el
corazón se llena de pensamientos tiernos
Entonces
déjalo ser!
¿Cuándo
pensarás en mí, amables amigos?
¿Cuándo
pensarás en mí?
Cuando la
rosa del rico tiempo de pleno verano
Está
lleno de los matices de su esplendor glorioso;
Cuando
recoges su flor, como en horas brillantes huyeron,
De los
paseos donde mis pasos ya no pueden pisar;
Entonces
déjalo ser!
¿Cuándo
pensarás en mí, dulces amigos?
¿Cuándo
pensarás en mí?
Cuando
las lágrimas repentinas fluyen sobre tu ojo
Al sonido
de una melodía antigua;
Cuando
escuchas la voz de un arroyo de montaña,
Cuando
sientes el encanto del sueño de un poeta;
Entonces
déjalo ser!
¡Deje que
mi recuerdo esté con ustedes, amigos!
Por lo
tanto, ¡piensa en mí!
Amable y
gentilmente, pero a partir de uno
Para
quien es bueno huir y desaparecer;
A partir
de un pájaro de una cadena sin unir,
Como de
un vagabundo cuya casa se encuentra;
Pues
dejalo ser.
La roca de Cader Idris
PONGO en
esa roca donde las tormentas tienen su morada,
El lugar
de nacimiento de los fantasmas, el hogar de la nube;
A su
alrededor, para siempre, la música profunda se hincha,
La voz
del viento de la montaña, solemne y fuerte.
Era una
medianoche de sombras que fluía intermitentemente,
De olas
salvajes y brisas, eso mezcló su gemido;
De tenues
estrellas envueltas, como de golfos débilmente relucientes;
Y conocí
la terrible oscuridad de su grandeza solo.
Me quedé
allí en silencio, un espíritu vino sobre mí;
La lengua
del hombre no tiene lenguaje para decir lo que vi:
Cosas
gloriosas, sobrenaturales, pasaron flotando delante de mí,
Y mi
corazón casi se desmayó de éxtasis y admiración.
Vi los
temibles seres a nuestro alrededor que flotan,
Aunque
velado por las brumas del aliento de la mortalidad;
Y llamé a
la oscuridad la visión para cubrir,
Porque
una lucha estaba dentro de mí de la locura y la muerte.
Los vi:
los poderes del viento y el océano,
La prisa
de cuyo piñón avanza hacia las tormentas;
Al igual
que el barrido de la ola blanca era su movimiento,
Sentí su
débil presencia, ¡pero no conocía sus formas!
Los vi
-el poderoso de las edades se fue-
Los
muertos estaban a mi alrededor esa noche en la colina:
De sus
ojos, a su paso, un frío resplandor se lanzaron, -
Había luz
en mi alma, pero la sangre de mi corazón era fría.
Vi lo que
el hombre ve y muere, pero mi espíritu
Fue fuerte,
y triunfantemente vivió a través de esa hora;
Y, desde
la tumba, me desperté para heredar
¡Una
llama inmortal, una voz y un poder!
El día
estalló en esa roca con la nube púrpura con cresta,
Y el gran
Cader Idris se regocijó en el sol;
Pero O! qué
nueva gloria invirtió toda la naturaleza,
Cuando el
sentido que le da alma a su belleza fue ganado!
El regreso del cruzado
¡Descansa
peregrino, descansa! Eres de la tierra siria,
Eres del
este salvaje y maravilloso, sé
Por la rama
de palma marchita en tu mano,
Y por la
oscuridad de tu frente quemada por el sol.
¡Ay! el
brillante, el hermoso, que parte,
¡Tan
lleno de esperanza, por la bourne de ese país lejano!
¡Ay! el
cansado y el chang'd de corazón,
Y dimm'd
en aspecto, ¿a quién le gusta volver?
Eres
débil; alójate, descansa de tus trabajos por fin,
A través
de los altos chesnuts juega ligeramente la brisa,
Las
estrellas brillan, la hora Ave es pasada,
El himno
del marinero ha muerto a lo largo de los mares.
Estás
débil y gastado: escucha la fuente que fluye
¿Por los
pilares grises de ese ruina adorada?
¿Has
visto las uvas cubiertas de rocío, antes de que te hinchen?
-¡Eso me
ha dejado entrenar esa vid cargada!
Él era un
niño cuando así era la enramada que tejía,
(¡Oh !,
¿ha huido un día desde el tiempo de su infancia?)
Que
podría sentarme y escuchar el sonido que amo,
Debajo de
su sombra, la campana vespertina del convento.
¡Y tú
siéntate allí! Porque él fue gentil alguna vez;
Con su
alegre voz, te hubiera acogido,
Y trajo
frutas frescas para refrescar la fiebre de tus labios resecos.
-En su
lugar descansas, ¿dónde está?
Si
pudiera escuchar esa voz de risa otra vez,
¡Pero una
vez más! ¿Cómo se pierde?
En las
horas quietas, como una cepa recordada,
¡Alborotando
el corazón con su salvaje melodía!
-¡Has
visto mucho, peregrino cansado! has visto
En esa
tierra lejana, la tierra elegida de antaño,
Un joven
-mi Guido- con el feroz semblante,
¿Y el ojo
oscuro de esta costa italiana?
¡El ojo
oscuro, claro y relámpago! En el cielo y la tierra
Sonrió,
como si el hombre no fuera polvo, ¡sonrió!
El mismo
aire parecía encenderse con su alegría,
Y yo, ¡mi
corazón se volvió joven antes que mi hijo!
¡Mi hijo
bendito! -Lo tenía, pero él, sin embargo, él
Llené
toda mi casa con gran alegría,
Dulce
risa, y canción salvaje, y paso libre-
-¿Dónde
está él ahora? ¡Mi orgullo, mi flor, muchacho!
Su
infancia soleada se derritió de mi vista,
Como una
gota de rocío de primavera, entonces su frente llevaba
Una
mirada más orgullosa, su ojo una luz más aguda
- ¡Sabía
que estos bosques ya no serían su mundo!
Él me
amaba, ¡pero me dejó! A eso van,
¡A
quienes hemos criado, vigilado, bendecido, adorado!
Oyó la
trompeta del golpe de la cruz roja,
¡Y salido
de mí, con la espada de su padre!
Lloras,
tiemblo, has visto a los muertos
Presionando
un césped sangriento; el joven y justo,
Con su
belleza pálida derramándose sobre la llanura
¡Donde
los anfitriones se han reunido, hablan! ¡respuesta! ¿Estaba allí?
Oh! ¿Se
le fue la sonrisa? ¿Podría la tumba?
¿Cierra
esas explosiones de alegría brillante e inmaculada?
-¡No! Todavía
veré sus oscuras cerraduras onduladas-
Esa
mirada da esperanza, ¡sabía que no podría ser!
¿Todavía
lloras, errante? -Una mirada de madre cariñosa
Estás
demasiado preocupado en tus primeros años ...
Piensa en
ella, cuyo ojo gentil, quizás,
¿Bañabas
todo tu cabello descolorido con lágrimas de despedida?
¡Habla,
porque tus lágrimas me molestan! ¿Qué eres?
¿Por qué
escondes tu rostro, pero sigo llorando?
¡Mira
hacia arriba! -oh! ¿es eso esa mejilla y frente pálida?
¿Lo es?
¡Ay! sin embargo, ¡alegría! ¡mi hijo, hijo mío!
Los bardos, a los soldados de Caractacus
VALIANT
hijos de la tierra de la libertad,
Ardiente,
firme, devota banda,
Rise, en
la emocionante llamada de honor:
Guerreros,
¡brazo! ¿Caerá Gran Bretaña?
Apresura,
corcel de batalla,
¡Sangre,
soldados! sangrar,
¡Por el
trono de Gran Bretaña, por la gloria!
Héroes! a
la mosca de combate,
Orgulloso
de luchar, bendito de morir;
¡Ir! debería
morir tu corona de esfuerzos,
Montar
los piñones de renombre;
¡Ir! Dile
a nuestros padres
Sus
osados fuegos,
¡Brilla
en nuestras almas nobles, hasta que la vida expire!
Diles que
ni Gran Bretaña cederá,
¡Mientras
que una mano puede empuñar la espada!
Diles,
nosotros la lucha mantenemos,
¡Diles
que desafiamos la cadena!
En
corazón lo mismo,
En llama
patriota
¡Emulamos
su fama más brillante!
¡Sombras
de jefes santos! estar cerca,
¡Fruncir
el ceño en la lanza levantada de Albion!
Señala la
falchion, guía el auto,
Flaming a
través de las filas de la guerra!
Levántate
en el campo,
Con
espada y escudo,
¡Para los
ojos británicos en formas de luz revelada!
Chispa de
libertad, ¡resplandece en lo alto!
¿Te
estremeces? ¿Morirás?
¡Nunca
nunca! ¡fuego sagrado!
Monte,
irradia! hazlo, aspira!
Nuestros
enemigos consumen
Nuestras
espadas illume,
¡Y
persigue la penumbra del horizonte oscuro!
Deberán
las armas romanas invadir
¿La
sombra oscura y sagrada de Mona?
Por la
terrorífica y misteriosa varita
Agitando
en la mano del druida;
Por ev'ry
rito,
De la
noche de Mona,
Brazo,
guerreros! brazo, en causa sagrada unir!
¡Honor! mientras
tus bandas desprecian,
La cadena
oscura y degradante de Slav'ry;
¡Gran
Bretaña! mientras tus hijos son libres,
Intrépido,
fiel, firme, para ti;
Mona! mientras
que a tu disposición,
Ardiente,
audaz, sublime, ellos se paran;
Orgullosos
enemigos en vano
Prepare
la cadena,
¡Porque
Albion unsubdu'd reinará!
Lo! vemos
una llama divina
Blaze
o'er el horrible santuario de Mona;
Lo! oímos
una voz proclamar,
¡Albión,
tuya, fama inmortal!
Levántate,
tú valiente,
Para
sangrar, para salvar,
¡Oh
orgulloso en pompa, oye, águilas romanas!
Cæsar,
¡ven! en diez veces el correo,
¿Te
servirán tus brazos como los nuestros?
¡César! deja
que tus falcones resplandezcan,
¿Oscurecerán
los bellos rayos de la Libertad?
¡César! presume
tu amplio control,
¿Puedes
encadenar a la alma aspirante?
Lo que el
acero puede unir,
La mente
en vuelo,
Libre
como la luz, la ola, el viento?
Los afectos domésticos
¿CUÁLES
son esas alegrías tranquilas, en misericordia,
Para iluminar
el desierto con rayos de Heav'n?
Para
calmar nuestros cuidados, y por la nube difusa,
¿Su
brillo templado y sus matices celestiales?
Esas
delicias puras, ordenadas a la vida para arrojarlas
¿Los
destellos de la felicidad etérea saben?
Diga,
¿honran el majestuoso trono de Ambition?
Cuando se
arrodillan miríadas, ¿llamar al mundo como suyo?
O vivir
con lujo, en los bow'rs encantados,
Donde el
gusto y la riqueza ejercen poderes creativos?
¡Favorecido
de Heav'n! O Genius! son ellos tuyos,
Cuando
alrededor de tu frente brillan las guirnaldas de gloria;
Mientras
que el éxtasis mira a tu manera radiante,
"En
medio de los reinos brillantes del día claro y mental?
¡No! alegrías
sagradas! es tuyo para habitar encerrado,
Afectuosamente
acariciado, en la mente más pura;
Para
enredar con flores, esos lazos cariñosos y queridos,
En la
tierra tan dulce, tan perfecto en el cielo!
Enfermera
en el regazo de la soledad y la sombra,
Las
sonrisas violetas, embosom'd en el claro;
Allí
arroja su espíritu en la solitaria tempestad,
Joya de
la reclusión! tesoro del valle!
Por lo
tanto, lejos de retirarse del tumultuoso camino de la vida,
La dicha
doméstica ha arreglado su tranquila morada,
Donde se
santifica la inocencia y el dulce reposo
Puede
derramar su camino sombrío con muchas rosas:
Como
cuando un trueno espantoso sacude el cielo turbulento,
El
querubín, infancia, puede cerrar su ojo,
Y
dulcemente sonríe, inconsciente de una lágrima,
Mientras
los ángeles sin vista agitan sus piñones cerca;
Por lo
tanto, mientras se producen las tormentas de la discordia,
Llevado
en ala sin resistencia, de polo a polo;
Mientras
los relámpagos rojos de la guerra dejan desolada la pelota,
Y los
tronos y los imperios en la destrucción caen;
Entonces,
cálmate como la noche en la ola plateada,
Cuando el
viento duerme en la cueva del océano,
Ella
mora, tranquila, en su arco de descanso,
¡Su
imperio, hogar! ¡Su trono, pecho de afecto!
Para
ella, la naturaleza dulce usa sus flores más bonitas,
Y más
suave de todos los ilujos de escena.
Cuando la
primavera despierta el espíritu de la brisa,
Cuyo ala
ligera ondula los mares dormidos;
Cuando
verano, agitando su varita creativa,
Las
ofertas verdure sonríen, y la vida resplandeciente se expande;
O
cobertizos de lapices de otoño, con trazas mágicas,
Más
belleza desvaída, una gracia de luz lunar;
Oh! todavía
para ella, a través del reino ilimitado de la naturaleza,
Ningún
encanto se pierde, ninguna belleza florece en vano;
Mientras
que la paz mental, de todas las perspectivas brillantes,
¡Lanza
tintes suaves y armoniza la luz!
Lo! soportado
en las nubes, en la precipitación podría sublimar,
Invierno
severo, estallando del clima polar,
Triunfante
agita su antorcha en lo alto,
¡El
meteoro rojo sangre del cielo del norte!
Y la alta
oscuridad de la oscuridad levanta su forma de gigante,
¡Su
trono, la ola! ¡Y su bandera, la tormenta!
Sin
embargo, cuando la floración y el brillo del sol ya no existen,
Y las
oleadas salvajes espuma a lo largo de la orilla;
¡Felicidad
domestica! tu cielo aún está sereno,
Tu
estrella, sin nubes, y tu mirto, verde!
Tu fane
de descanso no invade las furiosas tormentas
¡Dulce
paz es tuya, el serafín de la sombra!
Claro el
día, su luz a tu alrededor brilla,
¡Y dora
la medianoche de tu profundo reposo!
¡Salve,
hogar sagrado! donde la mano suave de Afecto,
¡Con
flow'rs of Eden enrosca su banda mágica!
Donde
puro y brillante, los ardores sociales se elevan,
¡Concentrando
todas sus energías más sagradas!
Cuando perder
trabajo ha disminuido la llama vital,
Y todo el
poder abandona el marco del hundimiento;
La
naturaleza agotada todavía del sueño implora
¡El
encanto que calma, el maná que restaura!
Por lo
tanto, cuando es oprimido con groseros cuidados tumultuosos,
Para ti,
dulce hogar! la mente desmayada repara;
Todavía
en tu pecho, un peregrino cansado, vuela,
¡Su arca
de refugio de cielos inciertos!
Bower de
reposo! cuando es arrancado de todo lo que amamos,
Thro
'trabajo luchamos, o por la distancia rove;
A ti nos
volvemos, aún fieles, desde lejos,
¡Ti,
nuestra vista brillante! ¡tú, nuestra estrella magnética!
Y desde
el campo de batalla, el mar turbulento,
Unfetter'd
pensamiento todavía se mueve hacia la felicidad y ti!
Cuando
los sonidos oceánicos en un sueño terrible mueren,
Ninguna
onda para murmurar, ni un vendaval para suspirar;
En todo
el mundo, cuando reina la paz y la medianoche,
Y la luna
tiembla en el durmiente principal;
En esa
hora inmóvil, el marinero se despierta para quedarse,
"¡En
medio de la calma, la vigilia de las profundidades!
No hay
costas relucientes su oscuro sabueso horizonte,
¡Todo el
cielo, el mar y la soledad!
Entonces,
desde la cubierta solitaria, el timón silencioso,
De la
amplia grandeza del reino sombrío;
Todavía
nacido en casa, su fantasía inconclusa,
Dejando
atrás los mundos del océano,
Las alas
como un meteoro: su veloz carrera,
¡Para la
escena amorosa, tan distante, y tan querida!
Lo! el
rudo torbellino se precipita desde su cueva,
Y el
peligro frunce el ceño: ¡el monarca de la ola!
Lo! rocas
y tormentas que repelen la corteza que lucha
¡Y la
muerte y el naufragio surcan el oleaje espumoso!
¡Niño del
océano! es tu bier la oleada,
Tu
sepultura, la ventisca, y el viento tu endecha?
¡Sí! tus
largos trabajos, tus cansados conflictos,
¡Ninguna
tormenta despertará, ningún peligro te despertará más!
Sin
embargo, en esa hora solemne, esa terrible lucha,
La agonía
que lucha por la muerte o la vida;
E'en
entonces, tu mente, embutiendo todo el dolor,
Retrac'd
la imagen así lo creyó, ¡en vano!
Aún en un
hogar dulce, tus últimos remordimientos fueron ciertos,
El
suspiro de despedida de la vida: ¡el murmullo del adiós!
¿Pueden
las escenas de terror de la guerra borrar los vínculos sagrados?
¿Cada pensamiento
tierno, cada recuerdo de persecución?
¿Pueden
los campos de carnicería, días de trabajo, destruir
¿Las
queridas impresiones de la alegría doméstica?
¡Los
sueños de luz diurna! que animan el pecho del soldado,
En climas
hostiles, con hechizos benignos y bendecidos;
Calma su
valiente corazón y arroja tu rayo brillante
En la
larga marcha, por el camino de la desolación;
Oh! todavía
lo llevas de la llanura esclava,
El brillo
brillante de la armadura y la tensión coral de la victoria;
A ese
hogar amoroso, donde brilla el afecto puro,
¡Ese
santuario de dicha! ¡asilo de reposo!
Cuando
todo está en silencio, la ira del pasado de combate,
Y ninguna
nota de guerra pavorosa hincha la explosión gimiente;
Cuando el
cálido latido de muchos corazones está fuera,
Y muchos
ojos se cierran para no despertarse más;
Arrullado
por el viento de la noche, almohada en el suelo,
(¡El
lecho de muerte cubierto de rocío de sus camaradas ronda!)
Mientras
sobre los muertos las lágrimas de la medianoche lloran,
¡Desvanecido
por la fatiga, se hunde profundamente en el sueño!
E'en
entonces, visiones suaves, hov'ring ronda, retratar,
¡Las
formas queridas que se ciernen sobre su pecho!
Él ve la
luz de transporte acogedor en cada rostro radiante,
¡Se
encuentra con la cálida lágrima y el largo abrazo!
Mientras
la dulce bienvenida vibra en su corazón,
"¡Salve,
soldado cansado! ¡Nunca más para partir!"
Y, lo! finalmente,
liberado de todos los trabajos,
¡Él
viene! ¡el vagabundo ve su tierra natal!
Entonces
los éxtasis brillantes, las palabras nunca pueden hablar,
¡Destello
en su ojo, y manto sobre su mejilla!
Entonces
el amor y la amistad, cuyo incesante rezo,
Implicado
para él, cuidado de cada espíritu guardián;
Quién,
por su destino, por el año persistente de la tristeza,
Había
provocado cada emocionante pulso de esperanza y miedo;
En ese
momento bendito, todo el pasado se olvida,
Horas de
suspenso! y vigilias de arrepentimiento!
Y, oh! para
él, el niño de las alarmas groseras,
Retraído
por un peligro severo, en la escuela de armas;
Qué dulce
es cambiar la nota de pelea de la canción de guerra,
Para los
sonidos del bosque, en verano, ¡aire que flota!
Thro
'valles de la paz, o la montaña salvajes para vagar,
Y respira
sus vendavales naturales, ese susurro: "¡A casa!"
¡Granizo! dulces
cariños de lazos domésticos,
¡Encantos
de la existencia! simpatías de ángel!
¡Tho
'sonrisa de placer, una suave reina circasiana!
Y guía a
sus devotos por una escena de hadas;
Donde
formas silfidas engañar sus horas vernales,
Con
alegría y música, en bowdrs arcadios;
Las
naciones que contemplan danzan al ardiente carro
Eso lleva
al hijo de la conquista desde lejos;
Mientras
que el ruidoso Pæan de Fama hace que su corazón se regocije,
Y cada
pulso de vida vibra en su voz;
Sin
embargo, solo desde tu fuente, en laberintos brillantes,
Fluye la
corriente completa de la alegría serena!
En el ala
de Freedom, todo lo salvaje explora,
¡En los
reinos del espacio, el águila aspirante se eleva!
Lanza
sobre las nubes, exultante para admirar,
Gloria
Meridian: ¡en su trono de fuego!
Pájaro
del sol! su mirada aguda e incansable,
¡Saludos
al mediodía completo, y triunfa en el incendio!
Pero
pronto, descendiendo desde su altura sublime,
La fuente
ardiente del día y el clima empírico de la luz;
Una vez
más él acelera a las alegrías con más calma y bendición
¡Entre
los queridos internos de su solitario nido!
Así
Genius, montando en su brillante carrera,
Thro 'las
amplias regiones de la esfera mental;
Y
orgullosamente agitando, en su mano dotada,
En los
mundos de Fancy, la varita de plástico de Invention;
Sin miedo
y firme, con centelleo
¡El más
claro cielo de rayos intelectuales!
Sin
embargo, en su curso asisten las más altas esperanzas,
Y
encender éxtasis lo ayudan a ascender;
(Mientras
que en su mente, con la grandeza de alto nacimiento cargada,
Dilate
las más nobles energías del pensamiento
Aún así,
de la dicha, etéreo y refinado,
Que
corona los vuelos de la mente triunfante
Finalmente
él vuela, a ese retiro sereno,
Donde
calma y pureza, los afectos suaves se encuentran;
Embosmado
allí, para sentir e impartir,
¡Los
placeres más suaves del corazón social!
Ah! llorar
por aquellos, desiertos y desamparados,
De todos
modos, ¡por el destino desgarrado implacable!
Mira, en la
costa estéril, la isla solitaria,
Mark'd
sin paso, sin ser desmentido por la sonrisa humana;
Enfermo
de corazón y débil, el pez vagabundo se para,
¡Levanta
el ojo tenue y levanta la mano suplicante!
Explora
con mirada infructuosa la principal ondeante,
¡Y llora,
y reza, y quédese! ¡Pero en vano!
Desde
allí, vagabundeando salvajemente ¡con mucha profundidad de sombra!
Donde
nunca se escucha la voz, el paso nunca se extravió;
Él busca
con cariño, sobre acantilados y desiertos groseros,
¡Refugios
de la humanidad, 'en medio de los reinos de la soledad!
Y se
detiene a menudo, y tristemente escucha solo,
¡El
profundo suspiro de la madera, el gemido distante de la oleada!
¡Todo lo
demás está oculto! tan silencioso, tan profundo,
Como si
un poder sin vista, presidiendo,
Con
hechizo místico, intacto por un aliento,
¡Se había
extendido por siglos el reposo de la muerte!
Ah! todavía
el vagabundo, por la profundidad ilimitada,
Vive mas
que mirar, ¡y mira pero llorar!
Él no ve
ninguna vela en una tenue perspectiva,
¡Su
temible soledad del mar y el cielo!
Lejos de
sus queridos amigos, su costa natal,
Desterrado
del ser, no volver más;
¡Debe él
morir! Dentro de esa ola que gira en círculos
¡Esa isla
solitaria, su prisión y su tumba!
Lo! por
el desierto, el desierto de las nieves,
¡Con
desmayo, el exilio de Siberia se va!
Sin hogar
y triste, más de un salvaje polar,
Donde la
viga, o la flor, o el verdor, nunca sonríen;
Donde la
escarcha y el silencio mantienen su déspota-reino,
¡Y unir
la existencia en la cadena eterna!
¡Niño del
desierto! peregrino de la oscuridad
¡Oscuro
es el camino que te lleva a la tumba!
Mientras
en tu mejilla descolorida, el aire ártico
¡Congela
la amarga lágrima de la desesperación!
Sin
embargo, ese destino no condena el día de tu cierre,
En ese
clima severo, para arrojar su rayo de partida;
No es que
la hermosa belleza de la naturaleza encuentre luz,
Ya no
habrá encantamiento en tu vista;
Ah! no
por esto, mucho más allá del alivio,
En lo
profundo de tu seno mora el dolor sin esperanza;
Pero que
ningún amigo de un alma gemela está allí,
Tus
aflicciones para mejorar, tus trabajos para compartir;
Que
ningún calmante moderado podrá calmarlo
Las
pruebas tormentosas de tu edad persistente;
Ninguna
sonrisa de ternura, con el poder del ángel,
Adormece
los terribles dolores de la hora de la disolución;
Solo por
esto, desesperación, un huésped fulminante,
¡Se
sienta en tu frente y cancros en tu pecho!
¡Sí! allí,
allí, en ese tremendo clima,
Donde la
grandeza del desierto frunce el ceño, en pompa sublime;
Donde el
invierno triunfa, a través de la noche polar,
En toda
su salvaje magnificencia de poder;
E'en
allí, el hechizo santificado del afecto podría verterse,
¡La luz
del cielo alrededor de la costa inclemente!
Y, como
los valles con flor y brillo del sol grac'd,
Esa
sonrisa, al rodear a los Pirineos abrazados,
Enseñe al
corazón puro, con fuegos vitales para brillar,
E'en 'en
medio del mundo de la soledad y la nieve!
El
encanto de Halcyon, así sueñan ficciones fingidas,
Con poder
místico, podría tranquilizar al principal;
Haga una
oferta el fuerte viento, el sueño ondulante de la montaña,
¡Y la paz
y el silencio se ciernen sobre lo profundo!
Y así,
afecto, tu voz puede componer
La marea
tormentosa de las pasiones y de los males;
Haga que
cese cada latido de la emoción salvaje,
¡Y
arrulle la desgracia en los brazos de la paz!
Oh! marca
la forma caída, de edad,
¡Wan, aún
resignado, sin esperanza, pero sereno!
Largo antes
de que el tiempo victorioso hubiera buscado perseguir
La flor,
la sonrisa, que una vez iluminó su rostro;
Ese ojo
descolorido fue atenuado con mucho cuidado,
¡Aquellos
que agitaban mechones estaban plateados por la desesperación!
Sin
embargo, el amor filial puede derramar el bálsamo soberano,
¡Calma
sus dolores, calma su espíritu herido!
Él, un
triste emigrante! condenado a vagar
En el
pálido otoño de la vida desde su ruina hogar;
Ha
llevado el impacto de la ola más oscura del peligro
Donde la
alegría, la esperanza y la fortuna encontraron una tumba.
Fue su,
ver la banda más feroz de la destrucción,
Rush,
como un TYPHON, en su tierra natal,
Y ruedan,
triunfantes, en su maldito camino,
En fuego
y sangre, ¡el diluvio de consternación!
Combate
desigual de trapo en muchos planos,
¡Y el
valor patriótico agitó la espada en vano!
Ah! ¡Exilio
galante! noblemente, mucho tiempo, sangraba,
¡Largamente
brav'd la tempestad arremetiendo sobre su cabeza!
Hasta que
todo estaba perdido! y el ojo oscuro del horror,
Rous
tenía el severo espíritu de desesperación: ¡morir!
Ah! ¡Exilio
galante! en la tormenta que roll'd
Lejos de
su país, apresurándose sin control;
Las
flores que marcaron su camino con la floración más hermosa,
Desgarrado
por la explosión, ¡fueron dispersados en la tumba!
Cuando
estalló la carnicería, exultante en la contienda,
Los lazos
del seno que unieron su alma a la vida;
¡Sin
embargo, uno fue arrestado! y ella, cuya sonrisa filial,
Puede
calmar sus andanzas, y sus lágrimas seducen,
E'en
entonces, podría temperar, con alivio divino,
El
delirio salvaje del dolor sin límites;
Y
susurrando paz, ocultando, con arte dute,
¡Sus
propias penas profundas en su corazón más íntimo!
Y ahora,
a través del tiempo, sometiendo cada rastro,
Ha
suavizado todo, nunca puede borrar;
A menudo
fluirán las lágrimas del caminante en el silencio,
¡Todavía
tristemente fiel al dolor de recordar!
Entonces
ella, que siente la punzada de un padre sola,
(Todavía
luchando con cariño para reprimir su propia
Con
ansiosa ternura está cerca,
Para
perseguir la imagen que despierta el suspiro!
Su voz de
ángel su alma insinuante puede levantar
Para
visiones más brillantes de los días celestiales!
Y habla
de reinos, donde el ala de la virtud se elevará
¡En la
pluma de águila, para admirar y admirar!
Y los
amigos, divididos aquí, se encontrarán por fin,
¡Únete a
sus almas gemelas y sonríe a todo el pasado!
¡Sí! podemos
esperar, que los lazos inmortales de la naturaleza,
¡Renovado,
refinado, triunfará en los cielos!
Pensamiento
calmante! cuyo amado y consolador pow'r
Con
seraph-dreams se puede dorar la hora de la reflexión;
Oh! todavía
estar cerca! y brillando sobre la oscuridad,
Hazlo y
asciende! ¡la estrella del día de la tumba!
Y sonríe
para aquellos, en pruebas severas provadas,
Esos
corazones solitarios, privados de todo lo que amaban!
Lo! por
el sofá, donde el dolor y la enfermedad de frío,
En todas
las venas, la congelación de sangre y vida se congela;
Donde se
enseña a los jóvenes, mediante el robo, la decadencia lenta,
La
lección final de la vida, en su día al amanecer;
Donde la
rosa de la belleza está pasando por su mejor momento,
Incomodiado
por la tristeza, y sin remordimientos por el tiempo;
Allí, aún
inmóvil, con ojo fijo y sin sueño,
Allí, de
su hijo, la madre aprende a morir.
Explora,
con mirada temerosa, cada triste rastro
De la
enfermedad linging en la cara descolorida;
A través
de la triste noche, cuando toda esperanza ha huido,
Mantiene
su única vigilia junto a la cama del sufridor;
Y
comienza cada mañana, ya que las marcas más profundas declaran
¡La mano
del spoiler, la plaga de la muerte, está allí!
¡Él
viene! ahora débilmente en el marco agotado,
¡Lento,
lánguido, agitado, quema la llama vital!
Desde la
esfera glaz'd arroja su rayo de partida,
Chispa
débil y transitoria ¡ese flutt'ring, se desvanece!
Desvanece
el latido del corazón, el corazón tembloroso,
Sin
embargo, la tierna existencia perdura ... ¡antes de separarse!
¡Ya pasó! la
lucha y la angustia están fuera,
¡Y la
vida no volverá a latir con agonía!
Mientras
que sobre la forma desperdiciada, las características pálidas,
¡Las
espantosas sombras de la muerte arrojan su velo plateado!
Espíritu
difunto! en esta esfera terrenal,
La
conmovedora marca de tu corta carrera;
Aun así,
el amor maternal podría engañar a tus aflicciones,
Y calla
tus suspiros, ¡un ángel de reposo!
Pero,
¿quién puede encantar su angustia para descansar?
¿O
dibujar la espina que irrita en su pecho?
Y mientras
ella se inclina en silencio sobre tu féretro,
¿Alivia
la pena, demasiado enfermo por una lágrima?
Visiones
de esperanza! en tonos más hermosos arreglados,
¡Escenas
justas de dicha! por la mano de Fancy retratada;
Y fuiste
condenado, con una sonrisa falsa e ilusoria,
Con la
promesa de flatt'ring, para encantar un rato?
Y estás
desaparecido, nunca más volverás,
¿Situado
en la oscuridad de la urna que se está desmoronando?
¿No
saldrá ninguna hora brillante de las alegrías?
¿Ya no se
encontrará el padre triste con su hijo?
Mira, no
más la cara iluminada por el alma,
¿La
sonrisa expresiva, la gracia animada?
¿Debe
florecer la flor, marchitarse en la tumba?
No
revivas más en belleza y floración?
Descend,
bendita Fe! disipar el cuidado sin esperanza,
¡Y
persigue a los fantasmas de la desesperación!
Dígale
que el flow'r, trasplantado en su mañana,
Disfruta
del brillante Edén, liberado de cada espina;
Se
expande a soles más suaves y roces más suaves;
¡La
perfección completa de los tonos inmortales!
Dile que
al montar en su cielo nativo,
Al
liberar a la muerte, el espíritu padre vuela;
Allí el
niño, angustiado por tanto tiempo,
Con
éxtasis la granizo, 'en medio de la multitud querubín;
Y guía su
piñón, en un vuelo exultante,
¡Los
reinos ilimitados de la gloria y los mundos de la luz viviente!
¡Espíritus
gentiles de amigos que se fueron!
Si en la
tierra desciende tu aleta flotante;
Si, con
cuidado benigno; te demoras cerca,
Para
guardar los objetos en existencia cariño;
¡Si pasas
el tiempo, banda etérea! tu ves
Las
tiernas tristezas, para tu memoria son verdaderas;
Oh! en
la hora de la meditación, a medianoche de profundidad,
Mientras
que para tu pérdida, el afecto despierta para llorar;
Mientras
que todo el sonido en la quietud se encuentra,
Pero el
bajo murmullo de sus lastimeros suspiros;
Oh! entonces,
en medio de esa santa calma, ¡quédate cerca!
¡Respira
tu luz susurrando suavemente en su oído!
Con
hechizos secretos, su mente herida compone
¡Y
persigue a la fiel lágrima, por ti que fluye!
¡Estar
cerca! cuando la luz de la luna extiende el encanto que amas,
¡En otras
escenas donde una vez rodaron tus pasos terrenales!
Entonces,
mientras ella vaga por el rocío brillante,
Thro
'cañadas, y senderos de madera, una vez endear'd por ti;
Y se
entretiene tiernamente, en tus reverencias favoritas,
Y hace
muchas pausas, recordando horas pasadas;
Luego
agita tu piñón sobre cada valle conocido
¡Flota en
el rayo de la luna, suspira en el vendaval!
Haz que
tus salvajes sinfonías se inflamen remotamente,
Llevado
por el viento de verano, de grot y dell;
Y toca
tus arpas sin ver, y tranquiliza su alma,
Con
encantamientos suaves y control divino!
¡Estar
cerca! ¡dulces guardianes! mira su sagrado descanso,
¡Cuando
el sueño la doblega en su chaleco mágico!
A su
alrededor, sonriendo, deja que surjan tus formas
¡Regresado
en sueños, para bendecir sus ojos mentales!
Borra la
memoria de tu último adiós,
De
alegrías brillantes, de perspectivas radiantes, ¡dígalo!
La dulce
comunión del pasado, renovar,
¡Reviviendo
escenas anteriores, dispuestas en un tono más suave!
Estar
cerca, cuando la muerte, en la hora más brillante de la virtud,
Llama a
cada punzada y convoca a todos sus pow'r!
Oh! luego,
trascendiendo el sueño más adorable de Fancy,
¡Entonces
deja que tus formas se desvelen alrededor de su rayo!
Luego
lanzó la visión de la luz sin nubes,
¡Un
estallido de gloria, en su vista final!
Despiértate
del arpa de la cepa inmortal,
Para
callar las agonías finales del dolor!
Con la
llama del rapto, el alma del alma de despedida,
¡Y sonríe
triunfante por la sombría penumbra!
Oh! todavía
estar cerca! cuando, lanzándome al día,
El
espíritu exultante deja sus lazos de arcilla;
Sé tuyo
para guiar su flutt'ring ala en lo alto,
¡Más de
un mundo, ascendiendo al cielo!
Deja que
tu presencia, una vez que su alegría terrenal,
Tho
'dimm'd con lágrimas, y nublado con aleación;
Ahora
forma su dicha en esa orilla celestial,
¡Donde la
muerte no cortará los corazones afines!
¡Sí! al
mediodía de ese clima elíseo,
Más allá
de la esfera de la angustia, la muerte o el tiempo;
Donde el
ojo brillante de la mente, con fuego renovado,
Deberá
irradiar glorias, nunca caducará;
Oh! allí,
el alma iluminada puede confiar con cariño
Más puro,
más perfecto, levantándose del polvo;
Esos
afectos suaves, cuya luz consoladora
Arroja el
suave rayo de luna en la noche terrestre;
Sublimados,
ennoblecidos, para siempre resplandecerán,
Exaltando
el éxtasis, ¡no mitigando el infortunio!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario