Las tumbas reales de Golconda
Me
Muse entre estos santuarios silenciosos
De quién oscuridad amplio protege tu polvo;
A mi alrededor dormir las llanuras canoso
de soporte de los antiguos guerras en fideicomiso.
Me detengo, mi espíritu soñando oye,
Al otro lado de las mareas inquietos del viento,
La música vislumbre de sus lanzas,
La risa de sus novias real.
En vano, oh reyes, descambia aspire tiempo
Para hacer deporte nombres de su olvido,
mientras colina allá viste como una grada
La grandeza en ruinas de su fortaleza.
A pesar de siglos flaquean y declive,
sus fortalezas probadas permanecerán
recuerdos encarnados de su línea,
leyendas encarnada de su reinado.
O Queens, en vano vieja por azar, a
sus cuerpos como flores a la tumba;
La muerte es en realidad la semilla fundamental
de su floración imperecedera
Cada recién nacido año los ruiseñores cantan
sus canciones de su renaciente ama;
Su belleza despierta con el muelle
Para encender estos campos de la granada.
De quién oscuridad amplio protege tu polvo;
A mi alrededor dormir las llanuras canoso
de soporte de los antiguos guerras en fideicomiso.
Me detengo, mi espíritu soñando oye,
Al otro lado de las mareas inquietos del viento,
La música vislumbre de sus lanzas,
La risa de sus novias real.
En vano, oh reyes, descambia aspire tiempo
Para hacer deporte nombres de su olvido,
mientras colina allá viste como una grada
La grandeza en ruinas de su fortaleza.
A pesar de siglos flaquean y declive,
sus fortalezas probadas permanecerán
recuerdos encarnados de su línea,
leyendas encarnada de su reinado.
O Queens, en vano vieja por azar, a
sus cuerpos como flores a la tumba;
La muerte es en realidad la semilla fundamental
de su floración imperecedera
Cada recién nacido año los ruiseñores cantan
sus canciones de su renaciente ama;
Su belleza despierta con el muelle
Para encender estos campos de la granada.
Rival de la Reina
Reina GULNAAR se sentó en su cama de marfil,
Alrededor de sus innumerables tesoros se extendieron;
Sus paredes de la cámara estaban ricamente incrustaciones
Con ágata, Porphory, ónix y jade;
Los tejidos que velaban su delicada de mama,
brillaba con los colores de la cresta de un avefría;
Pero todavía miraba en el espejo y suspiró
"Oh Rey, mi corazón no está satisfecho."
Rey Feroz inclinó desde su asiento de ébano:
"Por cierto tu menos deseo insatisfecho, oh dulce?
" Sea tu habla la boca y mi vida se gastarán
Para borrar el cielo de tu descontento ".
" Me canso de mi belleza, me canso de este
esplendor vacía y la felicidad sin sombras;
"Con ninguno que envidiarle y ninguno gainsay,
n olor o sal fuere mi sueño o el día."
Reina Gulnaar suspiró como un murmullo se levantó:
"Dame un rival, oh Rey Feroz".
II
Rey Feroz habló con su jefe Visir:
"Lo ERE mañana del amanecer estar aquí,!
" Envía adelante mis mensajeros sobre el mar,
A buscar siete novias hermosas para mí;
"Radiante de la función y real de porte,
Siete criadas se reúnen para la reina persa."
. . . . .
Siete nuevas mareas lunares en la llamada Vesper,
Rey Feroz llevaron a la sala de la reina Gulnaar
Un joven reina contempló como la estrella de la mañana:
"Yo te traigan una rival, oh reina Gulnaar."
Pero todavía miraba en el espejo y suspiró:
"¡Oh, rey, mi corazón no está satisfecho."
Siete reinas brillaba alrededor de su cama de marfil,
igual que siete gemas de función de un hilo de seda,
igual que siete lámparas justas en una torre real,
igual que siete brillantes pétalos de la flor de la belleza
de la reina Gulnaar suspiró como un murmullo de rosa
"¿Dónde está mi rival, oh Rey Feroz? "
III
Cuando los vientos de primavera despertaron las inundaciones de montaña,
y encendieron la llama de los brotes de tulipanes,
Cuando las abejas crecieron en voz alta y los días se alargaron,
y el melocotón Groves encantados de canto de la oropéndola,
reina Gulnaar se sentó en su cama de marfil,
el material con joyas de su exquisita cabeza;
Y todavía miraba en el espejo y suspiró:
"¡Oh, rey, mi corazón no está satisfecho."
Hija de dos tiempos de primavera de la reina Gulnsar de edad,
en batas azules bordeados con borlas de oro,
corrió a su rodilla como un hada Wildwood,
y arrancó de la mano del espejo de distancia.
Rápidamente se estableció en su propia luz queja del
filete de su madre con flecos de perlas;
Rápidamente se dio la vuelta con el capricho de un niño
y se presiona sobre el espejo de manera rápida, beso contenta.
Reina Gulnaar rió como una rosa temblorosa:
"Aquí está mi rival, oh Rey Feroz".
Alrededor de sus innumerables tesoros se extendieron;
Sus paredes de la cámara estaban ricamente incrustaciones
Con ágata, Porphory, ónix y jade;
Los tejidos que velaban su delicada de mama,
brillaba con los colores de la cresta de un avefría;
Pero todavía miraba en el espejo y suspiró
"Oh Rey, mi corazón no está satisfecho."
Rey Feroz inclinó desde su asiento de ébano:
"Por cierto tu menos deseo insatisfecho, oh dulce?
" Sea tu habla la boca y mi vida se gastarán
Para borrar el cielo de tu descontento ".
" Me canso de mi belleza, me canso de este
esplendor vacía y la felicidad sin sombras;
"Con ninguno que envidiarle y ninguno gainsay,
n olor o sal fuere mi sueño o el día."
Reina Gulnaar suspiró como un murmullo se levantó:
"Dame un rival, oh Rey Feroz".
II
Rey Feroz habló con su jefe Visir:
"Lo ERE mañana del amanecer estar aquí,!
" Envía adelante mis mensajeros sobre el mar,
A buscar siete novias hermosas para mí;
"Radiante de la función y real de porte,
Siete criadas se reúnen para la reina persa."
. . . . .
Siete nuevas mareas lunares en la llamada Vesper,
Rey Feroz llevaron a la sala de la reina Gulnaar
Un joven reina contempló como la estrella de la mañana:
"Yo te traigan una rival, oh reina Gulnaar."
Pero todavía miraba en el espejo y suspiró:
"¡Oh, rey, mi corazón no está satisfecho."
Siete reinas brillaba alrededor de su cama de marfil,
igual que siete gemas de función de un hilo de seda,
igual que siete lámparas justas en una torre real,
igual que siete brillantes pétalos de la flor de la belleza
de la reina Gulnaar suspiró como un murmullo de rosa
"¿Dónde está mi rival, oh Rey Feroz? "
III
Cuando los vientos de primavera despertaron las inundaciones de montaña,
y encendieron la llama de los brotes de tulipanes,
Cuando las abejas crecieron en voz alta y los días se alargaron,
y el melocotón Groves encantados de canto de la oropéndola,
reina Gulnaar se sentó en su cama de marfil,
el material con joyas de su exquisita cabeza;
Y todavía miraba en el espejo y suspiró:
"¡Oh, rey, mi corazón no está satisfecho."
Hija de dos tiempos de primavera de la reina Gulnsar de edad,
en batas azules bordeados con borlas de oro,
corrió a su rodilla como un hada Wildwood,
y arrancó de la mano del espejo de distancia.
Rápidamente se estableció en su propia luz queja del
filete de su madre con flecos de perlas;
Rápidamente se dio la vuelta con el capricho de un niño
y se presiona sobre el espejo de manera rápida, beso contenta.
Reina Gulnaar rió como una rosa temblorosa:
"Aquí está mi rival, oh Rey Feroz".
La oración del alma
En
el orgullo de la infancia dije a Ti:
'¡Oh Tú, que me mad'st de Tu aliento,
Habla, Maestro, y revélame
Tus leyes más íntimos de la vida y la muerte.
'Dame de beber cada alegría y el dolor
, el cual tu mano eterna puede impartir,
por mi alma insaciable puede drenar
de la Tierra suma amargo, dulce máximo.
'Ahórrame ninguna felicidad, ninguna punzada de la contienda,
Retener ningún don o la pena que anhelo,
La intrincada saber del amor y de la vida
Y el conocimiento místico de la tumba.
Señor, tú hiciste respuesta severa y baja:
"Hijo, me escuchan a tu oración,
Y tu alma invicta conocerán
Todo éxtasis apasionado y desesperación.
'Tú beber profundamente de la alegría y la fama,
y el amor de ti se quema como un fuego,
Y el dolor de ti se limpiará como una llama,
Para purgar la escoria de tu deseo.
'Así será tu espíritu escarmentado anhelar
Recabar de su lanzamiento oración ciega,
y pasó y perdonado, demandar a aprender
El simple secreto de mi paz.
Yo, flexión de mi altura por siete,
siempre te enseñará de Mi gracia aceleración,
La vida es un prisma de mi luz,
y muerte que la sombra de mi cara ".
'¡Oh Tú, que me mad'st de Tu aliento,
Habla, Maestro, y revélame
Tus leyes más íntimos de la vida y la muerte.
'Dame de beber cada alegría y el dolor
, el cual tu mano eterna puede impartir,
por mi alma insaciable puede drenar
de la Tierra suma amargo, dulce máximo.
'Ahórrame ninguna felicidad, ninguna punzada de la contienda,
Retener ningún don o la pena que anhelo,
La intrincada saber del amor y de la vida
Y el conocimiento místico de la tumba.
Señor, tú hiciste respuesta severa y baja:
"Hijo, me escuchan a tu oración,
Y tu alma invicta conocerán
Todo éxtasis apasionado y desesperación.
'Tú beber profundamente de la alegría y la fama,
y el amor de ti se quema como un fuego,
Y el dolor de ti se limpiará como una llama,
Para purgar la escoria de tu deseo.
'Así será tu espíritu escarmentado anhelar
Recabar de su lanzamiento oración ciega,
y pasó y perdonado, demandar a aprender
El simple secreto de mi paz.
Yo, flexión de mi altura por siete,
siempre te enseñará de Mi gracia aceleración,
La vida es un prisma de mi luz,
y muerte que la sombra de mi cara ".
Para un Buda sentado en un loto
Señor
Buda, en tu Lotus-trono,
con los ojos y las manos juntas ELATE,
¿Qué mística dost éxtasis te posee,
inmutable y definitivo?
¿Qué paz, unravished de nuestro alcance,
Annihilate desde el mundo de los hombres?
El viento de cambio para siempre sopla
Al otro lado del tumulto de nuestro camino,
mañana penas por nacer de deponer
Los sufrimientos de ayer.
Sueño rendimientos de soñar, la lucha sigue la lucha,
y la muerte desteje las redes de vida.
Para nosotros, el parto y el calor,
Los secretos rotos de nuestro orgullo,
Las lecciones de la derrota extenuantes,
La flor diferidas, el fruto negó;
Pero no la paz, sumamente ganó,
Buda, de tu Lotus-trono.
Con las manos inútiles que tratamos de obtener
Nuestro deseo inaccesible,
Interpretador cumbres de alcanzar,
con la fe que se hunde y los pies que los neumáticos;
Pero nada se conquista o controlar
el hambre hacia el cielo de nuestra alma.
Al final, difícil de alcanzar y lejos,
todavía nos atrae con su vuelo haciendo señas,
Y todos los momentos son mortales
Una sesión del Infinito.
¿Cómo vamos a llegar a la gran desconocida
Nirvana de tu trono de Lotus-?
con los ojos y las manos juntas ELATE,
¿Qué mística dost éxtasis te posee,
inmutable y definitivo?
¿Qué paz, unravished de nuestro alcance,
Annihilate desde el mundo de los hombres?
El viento de cambio para siempre sopla
Al otro lado del tumulto de nuestro camino,
mañana penas por nacer de deponer
Los sufrimientos de ayer.
Sueño rendimientos de soñar, la lucha sigue la lucha,
y la muerte desteje las redes de vida.
Para nosotros, el parto y el calor,
Los secretos rotos de nuestro orgullo,
Las lecciones de la derrota extenuantes,
La flor diferidas, el fruto negó;
Pero no la paz, sumamente ganó,
Buda, de tu Lotus-trono.
Con las manos inútiles que tratamos de obtener
Nuestro deseo inaccesible,
Interpretador cumbres de alcanzar,
con la fe que se hunde y los pies que los neumáticos;
Pero nada se conquista o controlar
el hambre hacia el cielo de nuestra alma.
Al final, difícil de alcanzar y lejos,
todavía nos atrae con su vuelo haciendo señas,
Y todos los momentos son mortales
Una sesión del Infinito.
¿Cómo vamos a llegar a la gran desconocida
Nirvana de tu trono de Lotus-?
Para mis hijos
Surya Jaya
sol de oro de la victoria, nacido
en la mañana sin nubes de mi vida,
en mi cielo ondulante de amor,
Que tu gloria creciente demostrar
sagrado a su consagración,
a mi corazón ya mi nación.
Sol de la victoria, que puede ser
el sol de la canción y de la libertad.
Padmaja
Lotus-doncella, que afirman que
toda la dulzura de su nombre,
Lakshmi, la reina de la fortuna, se defiende,
nacido del loto como usted, y le envíe
lunas balsámicas de amor que te bendiga,
Gentle alegría vientos acariciaros.
Lotus-doncella, que puede ser
fragante de todos éxtasis.
Ranadheera
pequeño señor de batalla, granizo
En su correo templado recién!
Aprender a vencer, aprender a luchar
aparece en las principales flancos de derecha,
los héroes de igual Valmiki negrita,
rubíes ceñido en oro épica.
Señor de la batalla, que puede ser,
Señor del amor y la caballerosidad.
Lilamani
límpida joya de deleite
separado de la licitación noche
de su encubrimiento madre mía,
Salto y la chispa, la danza y el brillo,
Alegremente y estableció firmemente
en la corona mágica de amor.
Joya viviente, puede ser que
la risa unida y libre de dolor.
sol de oro de la victoria, nacido
en la mañana sin nubes de mi vida,
en mi cielo ondulante de amor,
Que tu gloria creciente demostrar
sagrado a su consagración,
a mi corazón ya mi nación.
Sol de la victoria, que puede ser
el sol de la canción y de la libertad.
Padmaja
Lotus-doncella, que afirman que
toda la dulzura de su nombre,
Lakshmi, la reina de la fortuna, se defiende,
nacido del loto como usted, y le envíe
lunas balsámicas de amor que te bendiga,
Gentle alegría vientos acariciaros.
Lotus-doncella, que puede ser
fragante de todos éxtasis.
Ranadheera
pequeño señor de batalla, granizo
En su correo templado recién!
Aprender a vencer, aprender a luchar
aparece en las principales flancos de derecha,
los héroes de igual Valmiki negrita,
rubíes ceñido en oro épica.
Señor de la batalla, que puede ser,
Señor del amor y la caballerosidad.
Lilamani
límpida joya de deleite
separado de la licitación noche
de su encubrimiento madre mía,
Salto y la chispa, la danza y el brillo,
Alegremente y estableció firmemente
en la corona mágica de amor.
Joya viviente, puede ser que
la risa unida y libre de dolor.
Al Dios de Dolor
Sacerdotisa
DISPUESTO en tu cruel fano,
Largo has me sostuvo, dios implacable del dolor,
Bound a tu culto por medio de votos reacios,
Mi pecho ceñido cansado con el sufrimiento, y mis cejas
Ungidos por el cansancio perpetuo.
Por largo tiempo he transmitidas por tu servicio, a través de la tensión
de años rigurosas, días tristes y noches slumberless,
Realización de tus ritos inexorables.
Para tu altares oscuros, bálsamo ni la leche ni el arroz,
pero mi propia alma thou'st ta'en para el sacrificio:
Toda la rica miel del deseo de mi juventud,
Y todos los aceites dulces de mi vida aplastado dibujadas,
y toda mi como una flor sueños y fuego joya-como
de las esperanzas hasta-que saltan como la luz del amanecer.
No tengo nada más que dar, todo lo que era mío
está puesto, un homenaje arrebatado, en tu santuario;
Déjame, por se escurrió toda mi alma,
Y todos mis plegarias tristes se cantan;
Déjame, con extremidades débiles me dejaron arrastro
Para un poco de sombra tenue y me dejo caer a dormir.
Largo has me sostuvo, dios implacable del dolor,
Bound a tu culto por medio de votos reacios,
Mi pecho ceñido cansado con el sufrimiento, y mis cejas
Ungidos por el cansancio perpetuo.
Por largo tiempo he transmitidas por tu servicio, a través de la tensión
de años rigurosas, días tristes y noches slumberless,
Realización de tus ritos inexorables.
Para tu altares oscuros, bálsamo ni la leche ni el arroz,
pero mi propia alma thou'st ta'en para el sacrificio:
Toda la rica miel del deseo de mi juventud,
Y todos los aceites dulces de mi vida aplastado dibujadas,
y toda mi como una flor sueños y fuego joya-como
de las esperanzas hasta-que saltan como la luz del amanecer.
No tengo nada más que dar, todo lo que era mío
está puesto, un homenaje arrebatado, en tu santuario;
Déjame, por se escurrió toda mi alma,
Y todos mis plegarias tristes se cantan;
Déjame, con extremidades débiles me dejaron arrastro
Para un poco de sombra tenue y me dejo caer a dormir.
Una canción de amor indio
Se
Alza los velos que oscurecen la delicada luna
de tu gloria y la gracia,
no retiene, oh amor, desde la noche
de mi deseo la alegría de tu rostro luminoso,
Dame una lanza de los keora perfumadas
que guarda tus rizos atadas,
o una hilo de seda de la periferia
que los problemas del sueño de perlas tus resplandeciente;
Débil crece mi alma con tus trenzas 'perfume
y el canto de tus tobilleras' capricho,
Revíveme, oro, con el néctar mágico
que habita en la flor de tu beso.
Ella
Cómo he de ceder el paso a la voz de tu escrito,
¿cómo voy a conceder tu oración,
O te dé una borla de seda rosa-rojo,
una hoja con aroma de mi pelo?
O aventura en la llama del deseo de tu corazón los velos que cubren la cara,
profanas la ley del credo de mi padre por un enemigo
de la raza de mi padre?
Tus parientes han roto nuestros altares sagrados y sacrificados nuestra vacas sagrada,
La pelea de viejas creencias y la sangre de viejas batallas cortan tu pueblo y el mío.
Él
¿Cuáles son los pecados de mi carrera, Amados,
lo que es mi pueblo a ti?
¿Y cuáles son tus santuarios, y ganado y tribu,
¿cuáles son tus dioses a mí?
El amor no recks de peleas y locuras amargas,
de extraño, compañero o pariente,
Igual al oído sonar las campanas del templo
y el grito del muecín.
Entre el amor cancelará el antiguo mal
y conquistar la antigua rabia,
canjear con sus lágrimas el dolor memoried
que manchó una época pasada.
Alza los velos que oscurecen la delicada luna
de tu gloria y la gracia,
no retiene, oh amor, desde la noche
de mi deseo la alegría de tu rostro luminoso,
Dame una lanza de los keora perfumadas
que guarda tus rizos atadas,
o una hilo de seda de la periferia
que los problemas del sueño de perlas tus resplandeciente;
Débil crece mi alma con tus trenzas 'perfume
y el canto de tus tobilleras' capricho,
Revíveme, oro, con el néctar mágico
que habita en la flor de tu beso.
Ella
Cómo he de ceder el paso a la voz de tu escrito,
¿cómo voy a conceder tu oración,
O te dé una borla de seda rosa-rojo,
una hoja con aroma de mi pelo?
O aventura en la llama del deseo de tu corazón los velos que cubren la cara,
profanas la ley del credo de mi padre por un enemigo
de la raza de mi padre?
Tus parientes han roto nuestros altares sagrados y sacrificados nuestra vacas sagrada,
La pelea de viejas creencias y la sangre de viejas batallas cortan tu pueblo y el mío.
Él
¿Cuáles son los pecados de mi carrera, Amados,
lo que es mi pueblo a ti?
¿Y cuáles son tus santuarios, y ganado y tribu,
¿cuáles son tus dioses a mí?
El amor no recks de peleas y locuras amargas,
de extraño, compañero o pariente,
Igual al oído sonar las campanas del templo
y el grito del muecín.
Entre el amor cancelará el antiguo mal
y conquistar la antigua rabia,
canjear con sus lágrimas el dolor memoried
que manchó una época pasada.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario