(5 de abril de 1824, Cranbrook, Reino Unido - 22 de agosto de 1874, Nailsworth, Reino Unido)
America
¡Ni la fuerza
ni el fraude nos separarán! Oh, vosotros,
que al norte o
al sur, al este o al oeste,
nativos de los
sonidos nobles, dicen verdad por verdad,
libertad por la
libertad, amor por el amor y Dios
por Dios; Oh,
tú, que en la eterna juventud,
habla con un
diluvio vivo y creativo
este inglés
universal, y soporta
su libro de
respiración; vivo digno de esa gran
expresión
heroica,
dividida, sin
embargo, un todo, sin embargo, no visto, hijos valientes y libres
de la gran
lengua materna, y serás
señores de un
imperio tan amplio como el alma de Shakespeare,
tan sublime
como el tema inmemorial de Milton ,
Y rico como el
discurso de Chaucer, y justo como el sueño de Spenser.
Un humor otoñal
Apila la pira,
enciende el fuego, hay suficiente combustible y de sobra;
Tenéis
suficiente fuego y de sobra con vuestra locura y alegría;
Quemad el año
viejo, está muerto, y muerto, y listo.
Hay algo bajo
el sol que no puedo soportar:
no puedo
soportar esta tristeza bajo el sol,
no puedo
soportar este sol sobre toda esta tristeza.
Aquí, en esta
profecía, aquí, en este registro sin hojas,
Registro tras
registro, y sin hojas en sin hojas, me siento.
Sí, belleza, te
veo; Sí, ya veo, pero no me alegraré.
¡Abajo, abajo,
corazón salvaje! ¡Abajo, abajo, perro hambriento
que solo salta
y mira con una necesidad que no puedes pronunciar!
¡Abajo abajo!
Conozco a los enfermos, pero ¿dónde está la cura?
Moro y rastrojo
y niebla, rastrojo y niebla y páramo,
aquí, en el
césped que sentirá las nieves, un aleteo
de fugas de
campanas que están sonando adiós,
y en lo alto,
de una rama que pronto estará desnuda,
es una hoja que
cae ¿Que perturba mi sangre como una voz?
¿O es un pájaro
de otoño que responde a la luz de la tarde?
La luz del
atardecer en rastrojos y páramos y niebla,
y bosques
pálidos, y las pálidas aldeas dulces de hombres moribundos.
¡Oh, pájaro de
otoño! También hablaré como lista.
¡Oh, maderas!
oh campos oh arboles ¡Oh, colina y glen!
Tú que has
visto mi gloria, tú que has visto
cómo he
caminado las mañanas de deleite.
Yo misma una
mañana, pasé el verano y la encendí.
Con luz y
verano como el rocío soleado.
Con sol: me
viste entonces
; me ves ahora;
Oh, escucha mi corazón y contéstalo.
¿Dónde está el
Nunca más y la tierra de los ayeres?
Sí,
¿dónde están la
juventud y la alegría, el rocío y el rocío de miel,
el día de la
rosa y la noche del ruiseñor? ¿
Dónde-
¿Dónde están
las vistas y los sonidos que nunca deben y deben
volver a venir?
Una vez más he
llorado mi llanto, una vez más en vano
he escuchado;
Una vez más, por un momento, el dolor antiguo
es menor,
aunque sé que el año está muerto y terminado.
Una vez más
llevo
bajo el sol la
tristeza, sobre la tristeza el sol.
¿Oso? Lo he
llevado, lo llevaré. Pero que es un hombre
¿Que su alma
debe ser vista y escuchada en los árboles y las corrientes del campo?
¿Los he pintado
mortal? ¿O su mortalidad
me rinde como
una fragancia de otoño? Ah! pasión de Eva,
¡Ah! Eva de mi
pasión, ¿a quién le duele quejarse?
Oh, viejo y
viejo Minstrelsy, oh, vientos débiles de Romaunt, Tócame
tus arpas. Mi
alma enferma no puede tejer
estos chismes
de sentimientos que permanecen en
cualquier
cuerda en la que su enfermedad pueda sufrir.
Me soplar su
arpas arpa, viento-arpa, salterio,
Citerne, bataunt,
y la mandolina,
y cada aflicción string'd
Del mundo Olden
dulce, y dejar que soplan
Por mí, como en
corrientes marinas los dioses del mar ven
La streaming,
streaming de pelo
De las niñas
ahogadas, y de cada pecado triste
Oh, el mar.
Y así que dejen
que se quiten el estruendo
de la luz del
día, y soplen,
con la canción
legendaria
De las criadas
enterradas,
Las sombras de
la tarde.
Y cuando las
arpas atestadas, y todos
los murmullos
de las arpas de los vientos salvajes,
estén quietos;
Y reluciente de
tenue dulcimer,
y emoción de
trill'd citerne,
y queja de
bataunt pintoresco, y palpitante de larga
mandolina
silenciosa larga,
y cada otro
sonido que se lamenta,
ha caído en su
color en las hojas,
en el silencio
me permite escuchar
Las lágrimas
redondas y pesadas
de huertos
caen.
Y mientras
escucho, deja que el aire invisible se
agite con
palabras;
Que se abra la
cáscara madura de lo que está abierto y derramado.
Lo que ha sido;
A través del clic
de las puertas y los juegos
de la aldea
viviente en juego,
déjame escuchar
los nombres olvidados
del día
antiguo.
Abajo, como una
gota de lluvia del cielo de la tarde,
digamos algo;
Desde la
piscina, como una burbuja, deja que algo responda,
En la lengua de
los muertos.
A través de las
golondrinas que vuelan su última
Ronda, la aguja
gris del pasado,
En los olmos
descoloridos por la altura,
Deje que la
última hora de la luz
Golpe, y las
campanillas amarillas Olviden
y recuerden
Un sueño de
otros tiempos.
Y encima, deja
que las rocas se calienten con el día místico que no es
hoy o mañana;
Y desde el nido
en la roca, déjame escuchar el croon
de las palomas
huérfanas que anhelan
las alas que
nunca volverán.
Y debajo de las
rocas, en las laderas cubiertas de hierba y las escarpas,
deje que la
tierna y floreciente llama del exquisito azafrán de la tristeza
entristezca el
verde de la hierba al patético septiembre.
Y debajo de las
laderas y escarpas, donde el
arroyuelo
estrangulado se ennegrece para pudrirse,
deja que el
malestar de la hora problemática florezca a
través de la
noche, y la corriente fluya
O 'el fuego
fugaz parpadee, y parpadee, y brille, a
través del sin
objetivo La oscuridad del desastre, la luz sin rumbo de la desesperación.
Y mientras
tanto, deja que la seria estrella de la noche,
Contemplativa,
agrande su lenta y pálida cara.
Considera,
hasta que ella se estremezca
Con lágrimas, y
repentinamente, arrebata una nube precipitada
Para esconderse
en los reinos puros más lejanos
Es como la
tristeza humana: y, muy pronto,
que la noche
comience a asaltar
el oeste; y la
oscuridad de muchas cabezas mira
De cada cofia y
freno;
Mientras que
desde una casa de campo cerca,
donde la pobre
vela de la Pobreza apagada
apenas puede
servir para mostrar
Su pedregoso
privilegio de la pena,
O si, como
ella, intenta
salir de los
recintos de su lote, los
Robos tiemblan
para luchar y expirar ;
Un bebé sin
leche que no verá la mañana Se
muere de hambre
al oído preocupado,
Con arrullo y
arrullo,
Y sombra
oscilante de un lado a otro
del enrejado;
Y desde la
cresta del oeste, negra como el féretro
del día, deje
un cuerno lejano y
desolado,
llorando a través de los campos desolados desolados,
suena como un
rayo de sol visto a través del dolor de la luna.
Y, aún más
lejos, desde la inclinación de la llanura hacia el mar, la
paliza y el
abatimiento de rebaños y rebaños de muchos voces,
forzados desde
sus campos, se mezclan en la brisa de la mañana
con sollozos de
mares,
hasta que el
viento que sopla desde hace mucho tiempo sea alto,
y , desde la
lejana cañería,
Un vendaval
arrasa el valle, y en el vendaval un aullido
De naufragio
llena y falla,
falla y llena,
llena y falla, como una vela que se hunde, se hunde ¡
Bajo la lluvia!
¡Pero antes de
todo esto dejemos que el humo oscuro se levante!
Para nosotros,
desde el campo más cercano, desde la pira más cercana
de maíz rastreado,
deje que el humo oscuro se levante; y deje que
el fuego que
suelta el rastrojo de maíz suelte el
alma como humo
y deje que las lágrimas de los ojos
confundan el
sentido apasionado hasta que el corazón olvide
si somos el
mundo o si el mundo que se desvanece
somos Nosotros.
Tommy está muerto
USTED puede
entregar el arado, muchachos,
puede llevar el
equipo al lugar,
todo el sudor
de su frente, muchachos,
nunca obtendrá
cerveza ni pan.
La basura de la
semilla, lo sé, muchachos,
no crecerá una
hoja, muchachos,
'Está
recortada, labré, muchachos,
y Tommy está
muerta.
Envíen el potro
a la feria, muchachos.
Se está
quedando ciego, como dije,
mis viejos ojos
no pueden soportar, muchachos,
verlo en el
cobertizo;
La vaca está
seca y escasa, muchachos,
ella no está
aquí ni allá, muchachos,
dudo que sea
mal pan;
Pare el molino
mañana, muchachos,
no habrá más
maíz, muchachos,
ni blanco ni
rojo;
No hay rastro
de hierba, muchachos,
Puedes vender
la cabra y el asno, muchachos,
la tierra no es
lo que era, muchachos,
y las bestias
deben ser alimentadas:
puedes rechazar
a Peg, muchachos,
puedes pagarle
al viejo Ned,
hemos tenido un
día aburrido, Chicos,
y Tommy está
muerto.
Mueve mi silla
en el suelo, muchachos.
Déjame volver
la cabeza: ¡
Ella está
parada en la puerta, muchachos,
tu hermana
Winifred!
¡Aléjala de mí,
muchachos,
tu hermana
Winifred!
Muéstrenme en
mi lugar, muchachos,
déjenme girar
la cabeza,
quitármela,
muchachos,
mientras yacía
en su lecho de muerte,
los huesos de
su cara delgada, muchachos, ¡
mientras yacía
en su lecho de muerte!
No sé cómo
será, muchachos.
Cuando todo
haya terminado y dicho,
Pero la veo
mirándome, muchachos,
Siempre que
gire la cabeza;
Fuera del gran
roble, muchachos,
Fuera del lecho
del jardín,
Y el lirio tan
pálido como ella, los niños,
Y la rosa que
solía ser roja.
Hay algo que no
está bien, muchachos,
pero creo que
no está en mi cabeza,
he mantenido mi
preciosa vista, muchachos, ¡que
el Señor esté
encantado!
Afuera y en
El suelo está
frío a mi paso,
Las colinas son
oscuras y delgadas,
El cielo está
marchito y desmenuzado,
Los setos por
el préstamo
Puedo contarlos
hueso por hueso,
Las hojas están
abiertas y extendidas,
Pero veo el
dientes de la tierra,
Y las manos
como la mano de un hombre muerto,
Y los ojos de
la cabeza de un hombre muerto.
No hay nada más
que cenizas y arena,
la rata y el
ratón se han alimentado,
y el verano
está vacío y frío;
Sobre el valle
y el mundo
Donde sea que
gire la cabeza
Hay un moho y
un molde,
El sol sale por
encima,
Soy muy viejo,
Y Tommy está
muerto.
Para qué me
quedo, muchachos,
todos ustedes
nacieron y se criaron,
'Tis cincuenta
años y más, muchachos,
ya que su
esposa y yo nos casamos,
y ella había
ido antes, muchachos,
y Tommy está
muerta.
Ella siempre
fue dulce, muchachos,
Sobre su cabeza
rizada,
Ella sabía que
nunca vería, muchachos,
Y ella se fue a
la cama;
He estado
sentándome solo, muchachos,
porque había
vuelto a casa, dijo,
pero es hora de
que me haya ido muchachos,
porque Tommy
está muerta.
Pongan las
persianas, muchachos,
saquen la
cerveza y el pan,
apresuren y
coman, muchachos,
porque mis ojos
son pesados como el plomo:
hay algo mal en
la taza, muchachos,
hay algo mal
con el pan,
no lo hago. No
importa, muchachos,
y Tommy está
muerto.
No estoy bien,
lo dudo, muchachos,
tengo la cabeza
tan adormecida,
nunca más seré
valiente, muchachos,
pueden llevarme
a la cama.
¿De qué se
trata, muchachos?
Las oraciones
son todas dichas,
el fuego es
arrasado,
Y Tommy está
muerto.
Las escaleras
son demasiado empinadas, muchachos.
Pueden llevarme
a la cabeza,
la noche es
oscura y profunda, muchachos,
su madre está
en la cama,
es hora de ir a
dormir, muchachos,
y Tommy está
muerta.
No estoy
acostumbrado a un beso, muchachos, en cambio,
pueden darme la
mano.
Todo anda mal,
muchachos.
Puede que me
coloquen donde está ella, muchachos
. Descansaré mi
vieja cabeza:
"Este es
un mundo pobre, muchachos,
y Tommy está
muerta".
© por el propietario. Proporcionado sin cargo
para fines educativos.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario