(23 de junio de 1940, Quena, Egipto - 21 de mayo de 1983)
EL FUTURO TESTAMENTO
GÉNESIS
Capítulo primero
En el comienzo fui hombre, mujer y árbol.
Fui padre, hijo y espíritu santo.
Fui la mañana, la tarde
y la mirada fija y circular.
Mi trono era de piedra en la ribera del río.
Las ovejas
pacían, las abejas zumbaban en torno a las
flores, las ocas flotaban en el silencioso lago
y la vida latía como un molino lejano
cuando observé que todo lo que veía
no libraba al corazón del hastío.
(La pelea de gallos
era mi única distracción
en mi solitario asiento
entre las enmarañadas ramas).
Capítulo
segundo
Pensé: si me acerco al agua y me baño, me partiré,
(si me parto, seré doble... y sonreí).
Tras bañarme,
del calor de los labios, las flores tejieron un
chal
con el que cubrí mi tembloroso cuerpo.
(Mi trono flotaba cual arca).
Un pájaro voló sobre mi cabeza
y se posó, sacudiéndose la humedad.
Miré en las profundidades del agua.
Miré. Y vi
mi rostro adornado con una corona de espinas.
Capítulo
tercero
Dije: Que haya amor en la tierra, pero no lo hubo.
Dije: Que el río se disuelva en el mar, el mar en
la nube,
la nube en sequía y la sequía en fertilidad. Y
germine
pan para sostener los corazones hambrientos y
hierba para los rebaños
de la tierra, sombra para los exiliados en el
desierto de la tristeza.
Vi al hijo de Adán erigiendo sus cercados en torno
a la plantación de
Dios, contratando guardianes, vendiendo pan y agua
a sus hermanos y ordeñando las escuálidas vacas.
Dije: Que haya amor en la tierra, pero no lo hubo.
El amor sólo lo poseyeron quienes pudieron
pagarlo.
... Y Dios vio que eso no era bueno.
Dije: Que haya justicia en la tierra: ojo por ojo
y diente por diente.
Dije: ¿Devorará el lobo al lobo y el cordero al
cordero?
No pongas la espada en cuellos de niños y
ancianos.
Vi al hijo de Adán matando al hijo de Adán,
incendiando
las ciudades, hincando su puñal en el vientre de
embarazadas,
arrojando los dedos de sus hijos a los caballos
como pienso, decorando el banquete de la
victoria con rojos labios gimientes.
La justicia había muerto y regía la ley del rifle.
Sus hijos
eran crucificados en las plazas o ahorcados en los
rincones.
Dije: Que haya justicia en la tierra, pero no la
hubo.
La justicia sólo la poseyeron seres sentados en
tronos de cráneos con sudarios como manteles.
Y Dios vio que eso no era bueno.
Dije: Que haya razón en la tierra con su voz
equilibrada.
Dije: ¿Construirán los pájaros sus nidos en las
bocas de las serpientes?
¿Vivirán los gusanos entre las llamas? ¿Se pintará
el búho los ojos con kohol? ¿Sembrará la sal quien
espera el trigo, con el transcurrir del tiempo?
Vi al hijo de Adán enloquecer: talando los
árboles,
escupiendo en el pozo, arrojando aceite al río,
viviendo en una casa con una bomba escondida
bajo la puerta, hospedando escorpiones en el calor
de su pecho,
legando a sus descendientes su fe, su nombre y la
camisa de combate.
La razón se convirtió en un mendigo exiliado,
apedreado por
niños, arrestado por guardianes de fronteras, con
la identidad patriótica
anulada por los gobiernos y el nombre incluido en
las listas de los que odian a su país.
Dije: Que haya razón en la tierra, pero no la
hubo.
La razón cayó en un ciclo de exilio y prisión
hasta que enloqueció.
Y Dios vio que eso no era bueno.
Traducción
del árabe:
María
Luisa Prieto
Tomado de:
Las últimas palabras de Spartacus
Primer
movimiento
Gloria a Satanás, el dios de los vientos
Quién no dijo a la cara de los que dijo
"sí"
que enseñó hombre con desgarrar la nada
El que no dijo, por lo tanto no murió
y se quedó un alma eternamente en el dolor
Segundo
Movimiento
Cuelgo de la horca de la mañana
Mi frente baja por la muerte ¡
Porque viva no la bajé !
O mis hermanos que están cruzando la plaza
cabezas colgadas en silencio
descendente al final de la tarde
para que Alexander la gran calle:
No te avergüences ... Levante sus ojos a mí
Porque estás pasando junto a mí
en la horca de César
lo tanto, elevar los ojos para mí
Tal vez ... si tus ojos se encontraron con la
muerte en los míos.
El vacío dentro de mí sonreiría ... porque solo
una vez,
levantaste la cabeza.
Sísifo ya no tiene la roca sobre sus hombros.
Los nacidos en las habitaciones de los esclavos la
llevan
El mar, como el desierto. , no apaga la sed
Porque el que dice "no" bebe hasta
saciarse solo de lágrimas
Así que levanta los ojos al revolucionario colgado
Mañana terminarás como él
Besa a tus esposas aquí,
En medio del camino abierto
Para mañana terminarás aquí arriba,
es amargo inclinarse
Y la araña hace girar su red de muerte sobre el
cuello de los hombres
Besa a tus esposas entonces ... Dejé a mi esposa
sin decir adiós
En caso de que ver a mi hijo, a quien dejé en los
brazos de mi esposa
Sin un armTeach lo que incline
enseñarle a inclinarse
Dios
no perdonó la transgresión de Satanás
Cuando él dijo que no
Entonces los humildes y de buen carácter
heredarán la tierra
Cuando todo está dicho y ¡
Ellos heredarán la tierra
porque no
están colgados!
Entonces enséñale, entonces, a postrarse,
porque no hay escapatoria,
no sueñes con un mundo feliz,
porque detrás de cada César moribundo
hay uno nuevo,
y detrás de cada revolucionario moribundo
hay penas inútiles
y una lágrima en vano
Tercer
Movimiento, ¡
Oh Gran César! De hecho, he transgredido
Lo admito
Aquí, en mi horca, déjame besarte la mano
. Beso la soga
que me rodea el cuello.
Porque es tu mano y tu gloria la
que nos obliga a adorarte.
Déjame expiar mi transgresión.
Déjame concederte
después de mi muerte.
Mi cráneo
Que puedes moldear en una copa para tu vino fuerte
Y si haces lo que deseo
¿Deberían preguntarte alguna vez
sobre mi sangre martirizada
si me diste la vida solo para arrebatarmela?
diles que no estaba resentido conmigo cuando murió
y que esta copa
hecha de los huesos de su cráneo
es mi absolución ¡
Mi asesino!
Te he perdonado
¡El momento después de que me liberaste, me
alivié de ti!
Aún así, si deseas colgar a todos, sigue
mi consejo:
ten piedad de los árboles.
No cortes sus troncos
y los levantes como horca,
tal vez la primavera llegue
este año de hambre
, no olerás la fragancia de la fruta
en las ramas,
quizás el peligroso verano
pueda pasar por nuestra tierra
, cruzarás el desierto
en busca de sombras
, verás solo el abrasador calor de la tarde y las
arenas
y la ardiente sed entre tus costillas,
oh Señor de las lápidas blancas en el crepúsculo,
¡
oh César de las heladas!
Cuarto
movimiento
Mis hermanos que cruzan la plaza
Inclinándose
Descendiendo al final de la noche
No sueña con un mundo feliz
Porque detrás de cada César moribundo
Hay uno nuevo
Y si en el camino
ves a Hannibal
dile que lo esperé
en las puertas de Roma
mientras, bajo el Arco de la Victoria,
los patricios de Roma esperaban
El conquistador de los héroes
y las mujeres de Roma
entre las decoraciones llamativas se
quedaron esperando la llegada
de los soldados con cabeza de Atlas. El cabello
arrugado.
Pero los soldados de Aníbal nunca vinieron.
Díselo, entonces ...
Lo esperé ... ¡
Pero él no vino!
Lo esperé
hasta que terminé en el nudo de la muerte
y en la distancia
Cartago está en llamas
Cartago era la conciencia de que el sol
y ha aprendido lo que significa que arrodillarse
a la araña es en la parte superior del cuello de
los hombres
y las palabras están ahogando
mis hermanos: Cartago la Virgen está en llamas
besan a sus esposas entonces ... Salí de mi mujer
sin decir adiós
Y si ves a mi hijo, a quien dejé en los brazos de
mi esposa
Sin un brazo
Enséñale a inclinarse
Enséñale a inclinarse
Enséñale a inclinarse
La inundación de Noé
¡El diluvio de Noé se acerca!
La ciudad se está hundiendo poco a poco ...
Las aves huyen
Y el agua sube
En los escalones de las casas
Tiendas
La oficina de correos
Bancos
Estatuas (de nuestros ancestros inmortales)
Templos
Sacos de trigo
Hospitales de maternidad
La puerta de la prisión
La Casa del Estado
Los pasillos de los cuarteles fortificados.
Las aves se van
Lentamente ...
Lentamente ...
Gansos en el flotador del agua Los
muebles flotan ...
Y el juguete de un niño ...
Y el jadeo de una madre triste ¡Las
mujeres jóvenes en los tejados vacilan!
El diluvio de Noé se acerca
Aquí están "los sabios" huyendo a la
nave
Los cantantes, el jinete del príncipe, los
usureros, el juez de jueces
(y su Mamlouk ...),
el portador de la espada, el bailarín del templo
(se regocijó cuando recogió su peluca ...)
Los recaudadores de impuestos, importadores de
armas,
el amante de la princesa en su De manera radiante
y afeminada,
el diluvio de Noé se acerca.
Aquí están los cobardes que huían hacia el barco
mientras yo estaba ...
Los jóvenes de la ciudad estaban
haciendo bridling al caballo rebelde del agua
Llevando agua sobre ambos hombros.
Y el tiempo de carrera.
Estaban construyendo represas de piedra para
ellos.
Esperando salvar el seno de la juventud y la
civilización.
Esperando salvar ... ¡la patria!
... el maestro del arca me gritó antes del
advenimiento
De quietud:
"Escape de un país ... donde el espíritu ya
no está!"
Dije:
Bienaventurados los que comieron su pan ...
En días de prosperidad
Y le dieron la espalda
En tiempos de adversidad!
Gloria a nosotros, los que nos hemos puesto de pie
(¡Dios ha borrado nuestros nombres!)
Para desafiar la destrucción ...
Y buscar refugio en una montaña que no muere
(¡Lo llaman 'el pueblo'!)
Nos negamos a huir ...
Y nos negamos a ¡deambular!
Mi corazón, tejido con heridas
Maldito por los comentarios
Está descansando, ahora, sobre los restos de la
ciudad
Una flor suave
Aún ...
Después de que dijo "No" a la nave ...
y amaba la patria
Tomado de:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario