HUYENDO DE LA GUERRA*
MI PADRE SALIÓ DE PALESTINA HACIA UN LUGAR
DESCONOCIDO
TRABAJÓ Y MONTÓ UNA CASA
Y A LA CASA LE PUSO UNA FAMILIA
A LA QUE CADA NOCHE
SIN EXCEPCIÓN
DEJÓ CAER LOS MISILES DE SUS PUÑOS
HASTA QUE NO HUBO DE ELLA MÁS QUE RUINAS.
SENTADO
EN EL ROPERO CON UN DULCE DE NAVIDAD1 EN LA
MANO
APRENDÍA A ATARME LOS CORDONES EN SILENCIO
NARANJAS CON CLAVOS DE OLOR Y CINTAS ROJAS
COLGABAN DEL TECHO
IGUAL QUE MUÑECOS DE VUDÚ PERFORADOS
ASÍ ES COMO RECUERDO LA GUARDERÍA
LOS OTROS ESPERABAN CON ANSIA LA LLEGADA DE
SANTA CLAUS
PERO YO LE TENÍA TANTO MIEDO COMO A MI
PADRE
RECUERDO CUANDO ÍBAMOS A PESCAR2
PERO ¿QUÉ PESCÁBAMOS?
NUNCA ME ATREVÍ A PREGUNTAR NADA
A DAR MI OPINIÓN CUANDO COMPRÁBAMOS ZAPATOS
NO ME ATREVÍA A ENCENDER EL TELEVISOR SI
DORMÍAS
NUNCA ME ATREVÍ A TOMAR TU MANO
SOLO ASENTÍA CON LA CABEZA
CUANDO DECÍAS TU MADRE ES UNA PUTA
Y MADRE SE HA IDO A VAGAR POR LA CALLE,
PASANDO FRÍO
MIENTRAS NOSOTROS NOS COMEMOS LA PESCA
SENTADOS EN EL SUELO
Y TÚ DICES QUE DESEARÍAS
QUE NO HUBIÉSEMOS NACIDO NUNCA.
1 Literalmente debería decir: rosca o dona
de Navidad, pero la palabra “dulce” remite también a un dulce navideño que se
prepara en la región de Cisjordania. “Santa Claus”, unos versos más adelante,
podría traducirse también como “el santo de la navidad”.
2 Con este poema, la traducción a
caligrafía árabe ha sido un reto mayor, sobre todo por la conjugación de los
verbos. Es curioso que el verso “Nunca me atreví a tomar tu mano” puede
traducirse también como: “Nunca me atreví a apropiarme de ti”.
3 Un poema polémico entre la comunidad
islámica por su tensión entre pasado y presente. Se trata de un poema político
que, según el propio Hassan, solo pretendía conjurar la violencia de su padre.
* Poema inédito.
TOMADO DE:
Https://periodicodepoesia.unam.mx/texto/un-enemigo-incalculable/
VENGANZA
MI HERMANO PEQUEÑO ENCONTRÓ UN BOLSO DE
SEÑORA ROJO;
14 TALEGOS EN UN BOLSILLO Y UNA TARJETA DE
VISITA DE LA PUTA DE ORO.
ME DIO LA MITAD Y REGRESÓ A SU INSTITUCIÓN.
YO COMPRÉ UN COCHE Y ME LANCÉ A UNA GIRA DE
ROBOS CON VUK.
ROBOS CON ESCALO, VENTANILLA DE COCHES,
VESTUARIOS, HAMBURGUESAS EN MACDONALD Y UNA ÚLTIMA CASA.
UNA LLAVE DE AUDI ES UNA CITA CON EL
DESGUACE.
LA AMARGURA DE LA ETERNIDAD DE LA MANO
DIRECTAMENTE AL PERISTA,
EL SONIDO DEL CIELO ILUMINADO POR SIRENAS…
VUK ME ROBÓ LA CARTERA Y SE EMPAPUZÓ DE
PASTILLAS COMO ANTES.
FORZÓ LA PUERTA DE UNA TIENDA,
Y SE DESPERTÓ EN LA CÁRCEL DE KRAGSKOVHEDE
YONQUI,
YONQUI.
ENTRAR Y SALIR POR LA PUERTA DE ATRÁS,
SE LARGÓ DE LA CÁRCEL.
YO ANDABA CON GENTES A LAS QUE ÉL LES DEBÍA
DINERO
CUANDO RECIBÍ UN SMS:
VUK ESTÁ AHÍ JUNTO A LOS AMARILLOS.
NOS METIMOS CORRIENDO EN EL COCHE Y FUIMOS
HASTA EL ÚLTIMO EDIFICIO.
CUANDO NOS VIO DIJO: “HOLA AMIGOS, AQUÍ
ESTÁIS”.
PIDIÓ UN PITILLO
PERO YO LE DI EN LA BOCA Y LO TIRÉ CONTRA
UN SETO.
MIENTRAS ESTABA ALLÍ TIRADO LE QUITAMOS SUS
COSAS.
ESE DÍA SE ENTREGÓ ÉL MISMO.
TOMADO DE:
Https://www.literaturbia.com/2016/06/22/venganza-poema-yahya-hassan/
COMEDORES DE PIEDRA
DE MIS ANTEPASADOS NO APRENDÍ NADA MÁS
QUE A COMER PIEDRA SABOTEÉ
LA COMIDA ROMPIENDO AL ANOCHECER
SIEMPRE DICEN QUE ME DESCUBRIERON
PORQUE LOS SORPRENDIÉ
ESPONJA CON LOS DESFAVORECIDOS
Y DERROCHE CON LOS RICOS
RECUERDOS DE VACACIONES I
MADRE DECIÓ QUE SU PAPÁ TENÍA UN HERMOSO
MERCEDES
DETRÁS DE LA PUERTA NEGRA DEL GARAJE
PERO QUE SÓLO SERIA SACARLO
EN OCASIONES FESTIVAS
Y CUANDO DEBEMOS HUIR DE LOS ISRAELÍES
CADA VEZ QUE PASABA POR LA PUERTA DEL
GARAJE
ME DETENÍA Y SENTÍA LA PESADA CADENA DE
HIERRO
IMAGINANDO CÓMO PUEDE PARECER
PREGUNTE A MI ABUELO Y A MIS TÍOS
PARA QUE CONDUCIERAN DIJE
QUE HABÍA APRENDIDO A CONDUCIR UN COCHE EN
DINAMARCA
EN UN APARCAMIENTO
CON BLOQUES DE HORMIGÓN POR UN LADO
Y BLOQUES DE HORMIGÓN POR EL OTRO
MI TÍO ME LLEVABA A CONDUCIR
EN SU VIEJO MERCEDES
DIJO QUE ERA DEMASIADO PELIGROSO
DEJARME CONDUCIR POR LAS CARRETERAS
QUE EL TRÁFICO AQUÍ ERA DIFERENTE AL DE
DINAMARCA
LA GUERRA CIVIL Y LOS PRECIOS DE LA
GASOLINA
HABÍAN ENLOQUECIDO A LA GENTE DIJO GIRÓ A
LA IZQUIERDA
EN UNA GRAN
TIERRA DESIERTA
CAMBIAMOS DE LUGAR
PERO CONDUCE CON CUIDADO CUIDADOSAMENTE
DIJO EL TÍO
QUE ALGÚN DÍA NECESITARÍA UN RIÑÓN EN DUBÁI
SE PUSO UN CIGARRILLO EN SU BOCA
DAME UN TÍO DIJE SIN PENSAR
ERES FUMADOR PREGUNTO Y SACÓ UNO
ERES TODAVÍA UN NIÑO
ESTO TAMBIÉN LO HE APRENDIDO EN DINAMARCA
TÍO
ME BESÓ EN LA BARBILLA Y EL SOL LO BESÓ
MANEJÉ EN CÍRCULOS Y SOPLÉ HUMO
UN PAR DE DÍAS DESPUÉS CUANDO CAYERON LAS
BOMBAS
FINALMENTE SE ABRIÓ LA PUERTA DEL GARAJE
APENAS REGISTRO LOS DRONES ISRAELÍES
MI PEQUEÑO CUERPO TEMBLORÓ DE LA TENSIÓN
CUANDO UN VIEJO MERCEDES
TAN POLVORITO Y OXIDADO COMO EL DE MI TÍO
RODÓ FRENTE A NOSOTROS
ENOJADO
HE PERDIDO ALGO
PERO AL MENOS ALGO ME HA
SUCIDO EL JUGO Y LA MÉDULA DE ALGO
SIN MISERICORDIA
HE GRUÑIDO Y MASTICADO Y DESGARRADO
ME HE GANADO EL LLORO DE MI AMANTE
RECIENTEMENTE ME HE DADO UNA RISA MALVADA
Y BODEGADO ALGO
DENTRO Y FUERA DE LAS PRISIONES Y
PSIQUIATRICOSPITAL
Y ÚLTIMAMENTE HE ESTADO LOCA CORRIENDO
POR LAS CALLES EN PLENA LUZ
CON CHALECO ANTIBALAS Y TANGA ROSA
Y GOLPEANDO A LA GENTE CON DOS ARMAS
EN SOLIDARIDAD CON PUSSY RIOT
PERRA ESTOY CANSADA
TRADUCIDO POR MATEO TRAVERS
TOMADO DE:
Https://my-blackout.com/2020/05/18/yahya-hassan-poems/
FLOR DE PLÁSTICO
EN EL APARTAMENTO QUE ME QUEMÉ
SIEMPRE COMEMOS EN EL SUELO
PAPÁ DORMÍA EN UN COLCHÓN EN LA SALA
LOS DE MIS HERMANOS Y HERMANAS QUE NACIÓ
ESTABAN DISPERSOS POR EL APARTAMENTO
UNO EN LA COMPUTADORA
UNO ARRASTRÁNDOSE POR EL SUELO Y UNO CON
MAMÁ EN LA COCINA
SI SIGUES MOLESTANDO A TUS HERMANOS Y
HERMANAS
TE QUEMARÉ DIJO MAMÁ SOSTENIENDO EL PADRE
ENCENDIDO
PERO CUANDO LO DEJÓ
LO COGÍ RÁPIDO
PONGO EL ENCENDEDOR EN MI BOLSILLO Y LUEGO
SALGO CON PASOS CULPABLES
ME COLOCÉ EN LA ESQUINA ENTRE EL RADIADOR Y
EL SOFÁ
DEJA QUE LA LLAMA LAMA EL TALLO DE PLÁSTICO
ME SENTÉ ALLÍ HASTA QUE NO PODÍA SENTARME
MÁS
SE ALEJÓ Y MIRÓ PRIMERO LAS LLAMAS
LUEGO EN PAPÁ
Y PENSÓ QUE LO MEJOR DEJARLO DORMIR
PERO ENTONCES MAMÁ ENTRÓ GRITANDO
Y PAPÁ SE DESPERTÓ BIEN ANTES DE LAS ORACIONES
Y LAS LLAMAS SE APOYARON
Y PAPÁ SUBIÓ LAS ESCALERAS EN ROPA INTERIOR
PELUDO COMO UN GORILA ADVERTIÓ A LA FAMILIA
TAMIL ARRIBA
BAJAMOS AL SÓTANO Y ESPERAMOS A LOS
BOMBEROS
LO ÚNICO QUE QUEDA CUANDO VOLVEMOS ARRIBA
FUE LA TELEVISIÓN NEGRA QUE TENEMOS DURANTE
UNOS AÑOS
SU PARTE TRASERA ESTABA DERRETIDA
Y MIS PRIMEROS RECUERDOS DE INFANCIA FUERON
QUEMADOS
PUSO LOS PERIÓDICOS
HASTA QUE LA MAYOR PARTE DEL SUELO FUE
CUBIERTO
REVISÉ TODAS LAS PALABRAS E IMÁGENES
HASTA QUE LLEVARON LA CENA
SI PAPÁ VISTE PALABRAS COMO SEXO O POLLA
O UNA IMAGEN DE UN ESCANDIAVO POCO VESTIDO
QUE APELÓ A UN INFIEL
LO ARRANCÓ O VOLTEÓ EL PERIÓDICO
PERO EN NOCHEVIEJA COMEMOS ALREDEDOR DE UNA
MESA
HABÍA KETCHUP Y COLA Y CUCHILLOS Y
TENEDORES
DÍA UNOS GOLPES SI EL HUMOR SE PONÍA
DEMASIADO BUENO
SI NO COMEMOS TAN CIVILIZADOS
INFANCIA
CINCO HIJOS EN FILA Y UN PADRE CON CLUB
LLORANDO EN CORO Y UN CHORRO DE ORINA
SAQUEMOS LAS MANOS
POR EL BIEN DE LA PREVISIBILIDAD
ENTONCES EL SONIDO DE GOLPE ATERRIZANDO
HERMANA SALTA TAN RÁPIDAMENTE
DE UN PIE AL OTRO
POR SU PIERNA UNA CASCADA DE ORINA
PRIMERO UNA MANO LUEGO LA OTRA
VA ASI POR MUCHO TIEMPO ATERRIZANDO
GOLPE ALEATORIO
UN GOLPE UN GRITO UN NUMERO 30 O 40 O A
VECES 50
Y UNA ÚLTIMA GOLPEADA EN EL CULO A LA
SALIDA POR LA PUERTA
TOMA A SU HERMANO POR LOS HOMBROS
ENDEREZANDOLO
SIGUE LATIENDO Y CONTANDO
MIRO HACIA ABAJO Y ESPERO A QUE SEA MI
TURNO
MAMÁ ROMPE PLATOS EN LA ESCALERA
MIENTRAS TANTO AL-JAZEERA TRANSMITE
BULLDOZERS HIPERACTIVOS Y CADÁVERES
RESENTIDOS
FRANJA DE GAZA BAJO EL SOL
QUEMA DE BANDERAS
SI UN SIONISTA NO RECONOCE NUESTRA EXISTENCIA
SI EXISTIMOS EN TODO
CUANDO LLEVAMOS PÁNICO Y DOLOR
CUANDO NOS QUEDAMOS SIN ALIENTO O
SIGNIFICADO
EN LA ESCUELA NO ESTAMOS PERMITIDOS HABLAR
ÁRABE
EN CASA NO PODEMOS HABLAR DANÉS
UN GOLPE UN GRITO UN NÚMERO
TOMADO DE:
Https://actionbooks.org/2021/06/three-poems-by-yahya-hassan-translated-by-jordan-barger/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario