(7 de septiembre de 1956, Lappajärvi, Finlandia - 13 de mayo de 2005, Helsinki, Finlandia)
La Sura de la sombra
El que no posee
una sombra en su interior
una Sombra a la que uno pueda retirarse
de la multitud humana
una Sombra, una penumbra, un manantial secreto
que murmure pacíficamente
un Manantial cuyas aguas curen
la fiebre del alma
una sombra en su interior
una Sombra a la que uno pueda retirarse
de la multitud humana
una Sombra, una penumbra, un manantial secreto
que murmure pacíficamente
un Manantial cuyas aguas curen
la fiebre del alma
se encuentra desamparado en el desierto,
cegado por el sol,
condenado a creer
en todo espejismo
y la arena del desierto cambia
constantemente de forma,
la ciudad, desaparecida del mapa,
seguirá igual de alejada
cegado por el sol,
condenado a creer
en todo espejismo
y la arena del desierto cambia
constantemente de forma,
la ciudad, desaparecida del mapa,
seguirá igual de alejada
El que no posee
una Sombra, una penumbra, un manantial secreto
un Manantial cuyas aguas curen
la fiebre del alma
una Sombra, una penumbra, un manantial secreto
un Manantial cuyas aguas curen
la fiebre del alma
Desgraciado aquel que no tiene una Sombra en su interior.
Nonato
No, no quiero
nacer, no quiero cambiar el dulce rumor del
líquido amniótico
por la luz, el grito que desgarra los pulmones
No quiero que me midan,
me pesen, me subordinen al Tiempo
ni jugar al escondite con la Muerte
en eso que llaman
vida
Así se está bien:
viajar a cualquier parte
llevado por el cordón umbilical
nacer, no quiero cambiar el dulce rumor del
líquido amniótico
por la luz, el grito que desgarra los pulmones
No quiero que me midan,
me pesen, me subordinen al Tiempo
ni jugar al escondite con la Muerte
en eso que llaman
vida
Así se está bien:
viajar a cualquier parte
llevado por el cordón umbilical
No es que yo no sepa:
berreando
uno consigue el pezón en la boca, yo no quiero abrir
los ojos
frente a la torturante luz, ver todo
como si yo no
hubiese existido antes, volver a oír
algún nombre nuevo
de la boca de algún sacerdote
berreando
uno consigue el pezón en la boca, yo no quiero abrir
los ojos
frente a la torturante luz, ver todo
como si yo no
hubiese existido antes, volver a oír
algún nombre nuevo
de la boca de algún sacerdote
Cuando las esclusas de la carne
se cierran
comienza todo de nuevo
desde el berrido y las secundinas
se cierran
comienza todo de nuevo
desde el berrido y las secundinas
El hijo del hombre nunca es tan viejo
como de recién nacido
como de recién nacido
XANGAI BLUES
Estoy muy lejos de casa, vagabundo
sólo en la noche de Shangai
cuando los cristales rotos del invierno cubren las calles
Estoy muy lejos de casa: los dragones,
la niebla y el abrótano suben como plantas trepadoras
la escritura indecible de las
luces de la ciudad, y la palpitante imagen especular del mundo
fusibles!
El aguardiente, deslumbrantemente claro,
que es una de las más antiguas del mundo.
La luna envuelve la ciudad en seda húmeda.
En todos los salones de baile la música estridente
se calló, y un millón de chinos dormidos por el aguardiente
y en la nieve de papel con la boca abierta.
Estoy muy lejos de casa, un marinero
que retrasó el barco naufragado,
se quedó demasiado tiempo en el abrazo de la mujer,
húmedo y nutritivo
como el limo del río Amarillo. Estoy muy lejos de casa,
y el azulado nevado de esperma
, que se ha convertido en el país de la Media Luna Roja ...
en el abismo que se abre bajo la cama de hierro
se susurran mutuamente a la mujer y la serpiente.
El aguardiente, deslumbrantemente claro,
Tira la vista de los ojos y la inteligencia de la cabeza ...
El remojo sucia violentamente entre las piernas de la mujer.
Sus aleaciones tangen una aria
de la ópera revolucionaria, abre las piernas ...
¡apaga las luces!
Y la palpitante imagen reflejada del mundo
derrite.
¡Dejad que se funda!
El poema
No, no quiero
nacer, no quiero cambiar el dulce rumor del
líquido amniótico
por la luz, el grito que desgarra los pulmones.
No quiero que me midan,
me pesen, me subordinen al Tiempo,
ni jugar al escondite con la Muerte
en eso que llaman
Vida.
Así está bien:
viajar a cualquier parte
llevado por el cordón umibical.
No es que yo no sepa:
berreando
uno consigue el pezón en la boca, yo no quiero abrir
los ojos
frente a la torturante luz, ver todo
como si yo no
hubiese existido antes, volver a oír
algún nombre nuevo
de la boca de algún sacerdote.
Cuando las esclusas de la carne
se cierran
comienza todo de nuevo
desde el berrido y las secundinas.
El hijo del hombre nuca es tan viejo
como de recién nacido.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario