SOBRE POESÍA
Canta lo que quieras, pero ...
Que todos entiendan.
Te has convertido en tinta y palabras.
Entonces, ¿por qué hablas?
¡Poeta, produce!
Pero que entiendan el obrero y el campesino.
Que los asesinados entiendan.
Y que el luchador lo entienda.
DIOS REFUGIADO
Dios se ha convertido en un refugiado, señor
Entonces:
Toma las
alfombras de oración de la mezquita
Vende la
iglesia, que ahora pertenece a otra persona.
Vende el
muecín en el mercado negro
Enciende las mechas de las estrellas para que
Podría
iluminar el camino para los vagabundos
Incluso el padre de nuestros huérfanos no se puede
encontrar
¡Lléveselas
todas también, señor!
No te disculpes, ¿quién dijo que eres un opresor?
No te enojes, ¿quién dijo que eres un agresor?
¡Eres un libertador! Liberaste al ganado pastando en la
mañana cuando
Le diste el campo de Mahoma a Abraham.
Los caballos en las colinas corren libres
¿Quizás usted, el amo más civilizado, debería acercarse
a ellos para que ellos también puedan convertirse en su propiedad?
La tierra te saluda a ti y a su trigo,
¡Gracias reunidos en un campo de oro!
¿No liberaste su cuello del arado?
¿Mientras el toro descansa en el pesebre?
Porque eres la justicia misma, y todo
tirano anhela que el
La mañana de tu justicia llega sin mañana.
Tú, que asesinaste a Spring y mataste mi era:
Eres una ira
que todo lo destruye, una revolución sin extinguir.
Tus manos sembraron minas terrestres en mis jardines,
Y explotó la
temporada rosada de mis huertos de almendros.
Desterraste a los hombres de sus hogares para que se
pudiera decir: "¡Muy honorable gobernante!"
Encarcelaste a hombres para que se dijera: "¡La
mayoría simplemente amo!"
Formaste "delegados" para que pudiéramos
obedecerlos,
Son esclavos que lloran por otros esclavos
Me querías esclava para que me compraran y vendieran
Me querías desesperado, para que pudiera vivir sin
distracciones
Gritas: "No eres más que los restos de una nación
Viviendo esparcidos entre cuevas. ¡Quédate ahí! "
Pero olvidas que las brasas desatendidas
Son suficientes para iniciar un incendio ... ¡Suficiente
para iluminar un camino para que otros lo sigan!
No te enfades, estas son palabras sin boca para
decirlas,
No te alarmes, estas son palabras sin mano para
tirarlas,
¿Y de dónde vino esta tierra? ¿Por qué su suelo arde con
fuego?
¿Cómo, señor, soporta la llama de su horno?
¿Y de dónde vino este trigo? ¿Cómo lo robaste?
¿Este grano hecho de nuestras lágrimas congeladas?
Cuando aprieto tu pan en mis puños
¡Es mi propia sangre la que fluye!
REVUELTA CONTRA LOS VIAJES (REVOLUCIÓN SOBRE LA MARCHA)
Nada queda de las revoluciones, de mis viejos sueños más
bellos
Pero las huellas de un banquete
Y las estrellas en las charreteras de los que profesan
diseccionar la derrota.
Nada queda salvo un ejército de artículos embarazados
Con cuentas bancarias
Y explicaciones que excusan el crimen.
No queda nada más que una cantante que
Se lamenta de Haifa y Jaffa
Mientras que el banco exprime dinares de la antigua
Jerusalén.
No queda nada más que la revolución para comenzar su
alfabeto
No queda nada más que el crimen para ser asesinado.
La revolución nace en ojos que no tienen patria
La revolución nace como un campesino sin tierra,
Como policía terrateniente
Una tierra donde todos han sido encarcelados.
La revolución nace cuando los analfabetos, el escritor y
los ciegos conocen la verdad.
Entonces la letra deja de tener valor
Y la sinceridad pierde su valor.
Por eso, camaradas,
Estoy cansado de quedar atontado por los discursos
narcóticos de los gobernantes esclavos árabes,
Y cansado de Nuestro Señor que reside en Su cielo de
siete pisos
Pero no nos dejó nada más que su prohibición de la carne
de cerdo
Y su tolerancia al oro.
Estoy harto de Nuestro Señor a quien mi abuelo convirtió
en comerciante de paraísos y vírgenes,
Y quien, para quemarme, se pasará la vida recogiendo
leña.
Por eso, los árabes,
La paciencia se ha vuelto tediosa,
Me han enfurecido, me han enfurecido, me han enfurecido
...
Revolución anhela momentos de rabia ...
¿Y qué?
Un niño me dio a luz en el mercado
Delante de todos los sumos sacerdotes,
Luego la arrastraron hasta el zoco donde permanece, una
niña humillada.
Por eso, cada vez que escribo poesía, me destrozan
Mientras la sangre del útero de mi madre se derrama por
mi rostro
En ese momento, mi poesía se vuelve loca buscando
Los rostros de los traidores.
Por eso pasaré mi vida como campesina
Y un poeta
Dondequiera que camine, verás
El nacimiento de un revolucionario.
SIN PASAPORTE
Sin pasaporte
nací
crecí
Y vi a mi
país convertirse en cárceles.
Sin pasaporte
Crié un país
entero en una casa, en una línea de verso
Y un sol
Y trigo
Y creció
dentro de cada árbol.
Aprendí a escribir poesía
Para dar
alegría a la gente de mi pueblo.
Sin
pasaporte.
Aprendí que aquel cuya tierra ha sido robada no ama la
lluvia.
Y que si
volviera,
Había venido
sin pasaporte.
Pero me he cansado de mentes que se han convertido en
hoteles
Por deseos
que nunca dan a luz
Excepto con
pasaporte.
Sin pasaporte
He venido a
ti
Me he
rebelado contra ti
¡Levántate y mátame!
Para poder sentir lo que es morir sin pasaporte.
Tomado de:
http://www.elliottcolla.com/blog/2021/5/14/rashid-hussein-1936-77
Con la tierra
La tierra se me acerca
bebe de mi
deja sus huertos conmigo
para convertirse en una hermosa arma que
me defiende
Incluso cuando duermo,
la tierra se me acerca
en mi sueño.
Paso de contrabando su tomillo salvaje
entre exiliados
Canto sus piedras
Hasta sudaré sangre
de mis venas
para beber su noticia
para que la tierra se me acerque
deja una piedra de amor conmigo
para defenderla
y defenderme
Cuando lo devuelva lo
abrazaré mil veces
lo adoraré mil veces
celebraré su boda en mi frente
sobre los escombros de los exiliados
y las ruinas de las cárceles
Beberé de él
Beberé de mí
Para que Galilea siga siendo
belleza, lucha y amor
defendiéndola
defendiéndome a mí
Veo la tierra;
una mañana que vendrá
y la tierra se acercará a mí
Tomado de:
https://www.jadaliyya.com/Details/23849
****
¿Qué queda de las revoluciones?
¿Qué queda de mis más dulces sueños?
Además de ruinas y banquetes
y estrellas en los hombros
de los que explican nuestras derrotas?
****
Lo que queda, pero un ejército de artículos llenándose
las arcas de los periodistas?
¿Y explicaciones que justifiquen el crimen?
¿Qué queda sino un cantante llorando por Haifa y Jaffa?
¿Y los bancos sudando dinares saqueados de Jerusalén?
¿Qué queda sino comenzar la revolución de nuevo?
¿Qué queda sino matar el crimen?
****
La revolución nace en dos ojos sin nación
La revolución nace campesina sin tierra.
Ahora solo la policía tiene tierra
y en ella nos aprisionan a todos.
La revolución nace cuando los analfabetos
y el escritor
y los ciegos conocen la verdad.
Después de la revolución, la escritura será gratis.
y la verdad será libre.
****
Entonces mis amigos
Estoy cansado de estar drogado por los discursos de Arab
Kings.
Estoy cansado de un dios que vive en los Siete Cielos.
Un dios al que solo le importa
prohibir la carne de cerdo y permitir el oro.
****
Estoy cansado de este dios
que vende cielos y vírgenes.
Así que condéname al infierno
y estás condenado a recoger la madera
para mantenerlo ardiendo.
****
Entonces ustedes árabes
la paciencia se ha vuelto agotadora.
Estoy enojado ahora
Estoy enojado
Todavía estoy enojado.
La revolución desea la ira.
****
¿Y qué?
Frente a todos los sacerdotes,
un niño dio a luz.
La arrastraron al mercado donde queda
nada más que el blanco de los insultos.
Entonces cuando escribo un poema
Estoy destrozado
y la sangre del vientre de mi madre brota de mi rostro
y mi poesía se vuelve loca
buscando los rostros de los traidores.
****
Entonces sigo siendo un campesino
y poeta.
Dondequiera que camine
verás a un revolucionario.
Tomado de:
http://pastandfuturepresents.blogspot.com/2016/12/traveling-revolution-rashid-hussein.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario