sábado, 9 de agosto de 2025

POEMAS DE IJEOMA UMEBINYUO - desde Nigeria-


Valiente

 

Incluso las mujeres fuertes

que se enamoran de los hombres

se rompen en el piso del baño

a las tres menos cuarto de la mañana

abrazando sus rodillas

y

maldiciendo su reflejo

Supervivencia

Siempre me he preguntado cómo a las mujeres que llevan la guerra en los huesos

todavía le crecen flores

entre los dientes.

 

Conversaciones con chicas rotas

 

Ella te llama por teléfono pidiendo ayuda a gritos

rogándote que vengas a visitarla.

Te sientas.

Ella te dice cómo lo amaba.

Tú escuchas.

Ella escapa a los recuerdos.

Tiene una mirada lejana.

Su piel comienza a brillar.

Ella dice

“los hombres toman y toman”.

Asientes con la cabeza

coges su mano

mientras ella busca tus ojos

por una respuesta que no puedes darle.

Ella sonríe mientras le traes la sopa.

Tiene una sonrisa perezosa y una mirada de media luna.

Los hombres siempre la han amado

consumiendo esa sonrisa de azúcar.

Le preguntas si le duele.

Ella no responde,

dice:

“le encantó cómo se sentía mi piel contra la suya”.

Ella tiene una mirada lejana,

reuniendo su dolor

por otra noche solitaria.

Le preguntas de nuevo.

Ella no responde.

Dice con dolor, estirando la voz: “ya tenía nombres de bebés”.

Y oyes gemir las paredes.

 

 

Resistencia

 

El cuerpo de una mujer reflejando

el lenguaje de su alma sin disculpas

es una entidad temida.

Tomado de:

https://alastensas.com/escrituras/poesia-%e2%8e%b8ijeoma-umebinyuo/

 

 

DIASPORA BLUES

 

Entonces,

aquí estás

demasiado extranjero para casa

demasiado ajeno para aquí,

nunca es suficiente para ambos.

 

 

***

 

Nadie te advirtió

Que a aquellas mujeres cuyos pies

cortas para evitar que corran

Darían a luz

hijas con alas.

 

Traducción de Claudia Sbolci

 

***

 

La recuperación llega como las olas

y quizás hoy

las olas han golpeado las rocas

y eso está bien, cariño...

eso está bien

aún te estás recuperando

aún te estás recuperando

Tomado de:

https://libroemmagunst.blogspot.com/2020/09/ijeoma-umebinyuo-3-poemas-3-1.html

 

 

Celebrante

He llevado muchas tormentas conmigo. Me he

lavado a mí misma en tierra, he sido mi marea

y mi faro. Querida, convertirse en mí

no ha sido fácil. He dejado que mis demonios

jueguen. He maldicho a dios en tres lenguas.

Perdóname. He rasgado mi carne para

revelar ángeles rotos presionados en mi alma.

Soy mi noche y mi resplandor. He dejado que

mis gritos me dejen sorda por las noches. En

Traducción del inglés de: https://browninchicago.wordpress.com/2017/12/16/session-6-12-16-17/

 

Tomado de:

https://pueaa.unam.mx/uploads/materials/Poemas.pdf?v=1732219316

No hay comentarios.:

Publicar un comentario