miércoles, 24 de septiembre de 2025

POEMAS DE GIUSEPPE NIBALI - DESDE ITALIA -


La última voz llama a la sangre.

 

Campo cruento los hombres, otra sangre para las mujeres:

es el día. Todos están convocados, viejos y nuevos.

vivientes esperan un gesto para despedazarse. El arroyo

esperan, verticales sobre el esternón, el morituri establecido

desde el nacimiento, en el nacimiento futuro revelado. Es la hora

ahora para el sexo entre los actores, piernas desnudas, moretones

serpientes desde los pies hasta el año, las heridas enhebran el fondo

incluso casas, muchas, como en vergonzosa búsqueda de la luz.

Más nunca, ni siquiera en la voz, en la última voz

 

 

* * *

 

Lentísimo en la noche, la voz anuncia: hacia ella

en la oscuridad, luego inicia la caza. Glúteos tensos, la cola

Algo eléctrico los ojos. Mientras continuamente en fuego

busca el carro en el negro el bramido, que llegue preciso

que el operador no lo pierda. Hacia ella, en la hierba

el ñu es arañado cinco veces en una presa

en el lanzamiento venenoso de músculos y tendones. Está perdido,

sofocado por la leona con los caninos en la glotis.

 

La hembra no está cansada sino triste, una adulta y por un tiempo

antes y después de la depredación acaricia con su hocico el hocico de la muerta.

Finalmente, dice la voz, mientras vienen hacia ella hambrientos

dos más

 

* * *

 

las cosas del mundo asustan y se deberían dejar:

un hijo le pregunta al padre sobre el auto que se derrumbó en el valle.

Se deberían dejar, mientras ven juntos la televisión

desde el sofá. Ella larga recostada, su cuello es lo que precipita

junto a nosotros y la Tierra y se vuelve frío misterio.

 

En el futuro, entonces, el candelabro de carne y esqueleto, serán

como si fueran estatuas de reptiles en el diorama. Dirán se amaban,

mira, ella todavía tiene la cabeza apoyada en su hombro.

No escucharon nada del globo durante el largo colapso.

(meses, años), fue como apagar todo, un velo, un trueno.

Entrar todavía vivos, dentro del negro

Tomado de:

https://vuelapalabra.com/cuatro-poemas-de-giuseppe-nibali/

 

 

JJ4

 

i.

 

 

No es un ciudadano,​​ está más allá de los ciudadanos

debe ser juzgado como un enemigo por esta asamblea

él fue rey, la república fue fundada,​​ la famosa cuestión

que los compromete está determinada por estas palabras.

los ciudadanos se vinculan entre ellos con el contrato

este no se vincula en absoluto,​​ no se puede regresar a un contrato

con el cual no se ha comprometido. La ley es una relación de justicia

¿qué relación puede haber entre la humanidad y él?

¿Qué hay en común entre él y el pueblo?

No se puede reinar sin culpa.

 

 

Yo nací en este mundo,​​ no en otra parte

y muerdo donde​​ los​​ padres en manada dejan

patas,​​ plumas,​​ pequeños huesos. Picotean los polluelos

los busardos para separar las plumas caudales

prepararlos para el vuelo.​​

 

 

En el estanque peces grandes como gatos y todos nosotros,​​ y los americanos y los japoneses empezamos a darles comida,​​ aunque no se podía.

La muchacha​​ entonces​​ quiso una foto que le tomó el padre

de pie sobre una estructura amarilla,​​ con las manos mostraba el lago.

Yo bajo el agua vi un círculo amarillo y negro en un cartel

una carpa que bajo el hierro le costaba respirar.

 

 

Todo este ruido humano que te canto

 

es el dolor niño de los días en la sonrisa

de revista, con el lápiz labial ahora me hablas segura

de los trenes y tienes la mano para cubrir la luz del

viaje, de los besos en la frente en el secreto de las vías.

Yo hago de todo para decirte, para llamar el gajo

de sol sobre tus ojos y pienso que está fijo en ti

el bien que se mueve por el mundo.

Cómo te cierras para retener el sostén en el vuelo

del agua o sobre los balcones donde se desenvuelve una

soledad que no sientes, pero espanta,

espanta a cualquiera, también a los demás (y eran muchos)

para tirar el dolor por las barandillas, y asomados

también nosotros, amor, en esta colmena miramos

juntos el partido, ahora yo he regresado,

pero quizás es más importante el partido, no queda

otra metafísica, tampoco la ficción

de la respuesta, de la pregunta:

 

«¿te molesta esta historia?» ​​

 

«No, espero todavía todo el tiempo. Y luego, después, otro tiempo, para abrazarte. Tú relájate. Te traigo algo, aquí al balcón, una ensalada de mar. Pero diviértete, mira el partido, que ha vuelto a llover, y hay un silencio perfecto, no tenemos que regar el jardín, se está bien así hoy, los niños están en la escuela, luego, quizás, más tarde, sería lindo hacer el amor».

Tomado de:

https://circulodepoesia.com/2025/02/poesia-italiana-giuseppe-nibali/

 

 

29.

Los ojos

que pintabas

me enloquecían.

La tristeza del semblante

su nacimiento

desde los hombros

traficaba

la soledad de la estación.

Te asaltaba desde los mercados

desde las plazas

desde los gritos obesos

de los pescadores.

 

 

9.

Quema los ojos

este estallar

la erosión que en la noche

llama a los sudarios

los altares fríos como balcones

y tu libertad que espera

que abierta aún tiemble

Tuyo un día de isla pura

Que apretarás contra los rosarios

segura En el vestido para el domingo

Dos labios cerrados, ni siquiera una blasfemia.

Tomado de:

https://gafe.info/poesia-italiana-contemporanea-giuseppe-nibali-traduccion-antonio-nazzaro/poesia/poemas/

 

 

Eucariota

 

Inundan el pozo y se deslizan juntos hacia el charco.

Primero la anciana y luego la puérpera, otras las rodean.

Sucede así y después: los suspiros y las estocadas

Detrás de ellos se pronuncian palabras

el nombre que dicen de la serpiente y la casa del pueblo del universo.

en el idioma conocido.

de la serpiente llevan las pieles después en la danza

 

cuando la mujer vieja y la mujer nueva se encuentran

junto al fuego y olvidan la tierra removida,

el charco de brea que se retuerce al ritmo.

 

Tienes que seguir la visión, no tienes por qué hacerlo.

Olvídate del color de la puerta y la veta.

del bosque, los juegos que allí jugabais.

Debemos devolver a la vida lo que está oculto

y hazlo con esa puerta en mente

Nadie ha pasado por allí desde entonces y aún así

Cuando regreses o estés de paso hazlo siempre

Los mismos treinta escalones en el pasillo.

Miras la alfombra y sientes la incrustación en el interior.

En la parte de tela diminuta y cuerda

La raíz de tu mal vuelve para atacarte

una voz que ahoga y pide perdón

 

La hora en que nos sumergimos

Él y yo corriendo hacia la piscina municipal.

A principios de agosto el olor a cloro y bromo

Luego me mostró su pene, era la primera vez.

Un gusano grueso con una cabeza redonda y un poro.

Me dijo que lo chupara y me di la vuelta.

Él quería follarme y yo me lo tomé en la boca.

Tuvimos una pelea y le dije que lo haría.

Le dije a mi papá que puse parte de mi enojo en esa pelea.

Esperé en casa un mensaje que nunca llegó.

bailando media hora desnuda en la cocina que me vi

Reflejado en la ventana sentí un corazón viscoso dentro de mi coño.

 

Una rata se metió en el salpicadero del coche.

Pasó por debajo agarrándose a los cables y siguió su camino.

Apretando los cartílagos y presionando en el espacio estrecho hasta que salga la luz.

Luego murió. El hedor permaneció durante meses hasta que

Mi padre no se atrevió a abrir el capó y limpiarlo.

El olor de la carne era insoportable y agrio.

descompuesto y durante semanas y luego meses acompañó

Mis viajes al hospital y luego a la escuela. Nadie

Me dio una explicación, pero seguí preguntando.

Aunque estuviera podrido habría dejado ese olor agridulce

y pensé que sosteniéndolo en el asiento y frotándolo para bajarlo

y subiendo después de las transfusiones la piel con la piel hacía chispas

y huele como algo muriendo.

 

Esta llanura es el lugar elegido para el final.

Trajimos pistilos, heno, piedras pequeñas.

pero te venceremos. Nos alzaremos sobre los pilones.

Atacaremos desde los arroyos, desde las orillas, desde los bosques.

Te atraparemos con nuestras garras con nuestras alas en las casas.

Descenderemos de los aerogeneradores desde los pasos subterráneos.

Desde las antenas de los muelles. Siempre te hemos estado observando.

Ahora este cáncer, la tormenta, está creciendo en el cielo.

y que nos anuncia que emergeremos de las aguas de los océanos.

No estás preparado para este virus, no habrá guerra.

más propicio. Esperarás en el campo de batalla.

Bueno, organizarás puestos de avanzada, explosiones y trampas.

No son necesarios, nada es suficiente: los bajaremos.

y todos seréis entregados a vuestra técnica los humanos

Te dejaremos descansar y luego te aturdiremos.

depilación, desollado, evisceración, medio corte

y demolición ahorrándote emoción y dolor,

¿Cómo ahorraste al proporcionarnos técnicas?

para compartir prácticas. Construiremos para ti seres humanos.

una nueva industria, te asfixiarás, te escaparás

Produciremos para usted extensiones de manos sobre manos.

Tomado de:

https://www.leparoleelecose.it/eucariota/

 

 

Epitafio

 

Al conde Roger de Hauteville.

 

Ya en la tumba,

los labios sellan

una sonrisa de Muratti

, dos carruseles —más abajo— de madera perdidos en el bosque,

un comienzo primordial, una despedida,

la cruz se aferra allí,

el maná atroz

dentro del agujero de un cerezo. La habitación

se abre en silencio

, como

el viento de Zante

, un único punto de fe reflejado en el cristal.

Los ojos del bardo están cubiertos de muerte.

Tomado de:

https://www.casadegliartisti.org/dt_team/giuseppe-nibali/


No hay comentarios.:

Publicar un comentario