Cómo Europa subdesarrolló a África
para Mexicano & Walter Rodney
volar en pedazos.
tu carne
como las islas que amaste
como el rompeolas que deseaste curar
trayendo igualdad de derechos & justicia a los
hermanos
un audaz mashramani cumfa a las hermanas susurrando
su fría zona franca
que las historias de las grandes ñañas sean escuchadas
con todos sus antiguos
chapiteles de respeto
hasta que lleguen arriba los pobres de la iglesia
arriba desde el suelo del cerro/tobogán
hasta que se vuelvan el rugido de la nación
que padres se instalen al fin en lo que les pertenece
hacha azuela si no pozo petrolero. antorcha
luz de mackenzie
que aquellos que durante todas estas generaciones
nos han mordido desnudos hasta el hueso
comiéndonos los nudillos hasta su piedra
precio fijo precio sube rachman & trinquete exprime
lo duro que es comprar pan lo escaso del arroz
en el agua barrosa donde monta
cómo saludables guatitas de guaguas crecen llenas de
fatalidad
calabozo
confinadas a gemir en su hambre
crecen con voz gimiente & ojos rojos de rabia
que golpea contra sus xilófonos de costilla carcelaria
que cómo no podemos dar a nuestras esposas o queridas
o a nuestros hijos
o a los hijos de nuestros hijos un dulce viaje a
kenia. mirar
la señal maasái desde su sombra azafrán
el antílope acuático & la jirafa giran en torno a
ruinosos
manyattas
mientras unos adorables rubiecitos
a quienes realmente les importa un peo
para quienes esto es un patio más
un moco. para
quienes esto es una estrella apagada
a colón a cortez a cecil rhodes
para quienes esto es una carretera más
a la voz suave y la cabeza de thathi del camarero
aban. asesinado en su mierda por su jefe. en el hotel del
aeropuerto de nairobi
pero deja que su cara se amurre en la sopa
que su cilicio mortifique el sudor
porque yo hermano llevo el gong de su sueño en mi
cabeza
que estos & aquellos que aún vuelan dread arriba en
el cielo
buitres & halcones. ojo
haciéndole perro muerto a morgan el magnate de mi/ami
esas bestias nocturnas una babilonia que nos saquea
bajo sospe-
cha
pero lo que es peor es el parpadeo
en nuestros propios ojos. el sol tapa. do por
papel una caña despide vamp.
iros una tinta empuja imp.
erios status quo status quo status quo status cuervo
que cuenta una sangre. cuento que tañe en el ghetto
hasta que estas malas conductas de señorita como las
llamas
sean
un monstruo encadenado a la tierra que no nos dejará
engendrar
has. ta que cada chasqueo en la cara de los buenos días
sea
una espiral más una primavera más una nada
más que cantar
sea
la roca levantándose en el sangrado
el hombro alimentando al fusil
los titulares gritando el garabato a través del muro
de surbiton de trenton del hotel sheraton
esos POBRES NO DAN MÁS
& las guaguas & sus madres & sus madres
& las
madres de sus madres & las madres de las madres de
las
madres de sus madres
crepitando para siempre en el abucheo semi-automático
de
la calor naranja
destello de sirena.
aullido de la quemadura gemido del viento
a través del tra-ca-ta-ca-ta-cá
del dolor a través de la llave de tu cabeza. húmedo.
hedor.
gritodo
el pozo de la llama guerrera taladra tu carne
reducida al tiempo antes del hueso/verde
reducida al tiempo antes de la calavera/ceniza
reducida al tiempo antes que el amor/naciera
en tus brazos
antes que rasgaran el alba de tu almohada
en tus brazos
antes que arrugasen los tumores en bolsas de papel
dentro del mercado estrella-rota
en tus brazos
antes que el cuchillo corra por el oscuro &
relicario acero
entre la espina & el riñón
en tus brazos
en tus brazos
en tus brazos
yo predigo
antes que reconozcas la cabeza de la gorgona dentro del
ojo rojo
del walkie talkie
*
volar en fragmentos.
tu muerte
como las islas que amaste
como el rompeolas que deseaste curar
trayendo igualdad de derechos & justicia a los
compañeros
que por encima de todos serían niños como el sol
saliendo
sobre el rupununi sobre el cerro brumoso de castries
sobre
el kilimanjaro
cualquier lugar o palabra donde hay amor hay el cielo y
su
azul libre
donde el pasado significa la lucha presente
hacia flesinga donde puede que algún día termine
lejos como powis en el esequibo
a la deriva como milagros o un sueño
o como ese solitario motor de pesca perdiéndonos
lentamente
su sonido
pero real como tu muñeca con su tic de sangre en torno
a sus ó
seas esposas
pero real como las largas marchas los peldaños de la
corte del
per/juicio
los repentinos viajes nocturnos estilando por pomerún
escondido en un refugio diferente cada mañana & tra
tando de adivinar con el calor del apretón de manos
si el extraño es extraño una cobra o un amigo
& el acero urgente del ben
teveo centelleando su rrizo por la curva más empinada
de la
brisa
& las hojas
tictaqueando & aprendiendo a vivir con el olor del
ron en el
aliento de las
calaveras. la
ceniza de su cigarro en la mancha de tus dedos
sus huellas en tus casas
& teniendo que decirlo una & otra & otra
vez
con tu paciencia suavemente sonora con el látigo negro
de
tu ingenio.
aunque los márgenes hayan tenido que enroscarse
de dolor
pero cada vez más & más & más clara la certeza
de
que es demasiado simple golpear/herir tanto
no recordar
que no debe convertirse en un eslogan o un blanco fácil
tan roto tan desfigurado tan devaluado en el mercado de
la
redención
que cuando los hombres se reúnen a gobernar de otra
forma
deberían ser sinceros en un mundo de usureros
que sangran en sus cabezas como una corrupción de
piojos esas cucarachas como un lavaplatos sucio
que la política debiera ser como entender las tablas
del suelo de tu casa
bien barrida cada mañana. construida por manos que conocen
el viento & la marea & el lenguaje
desde las curvas en la cresta del koker
hasta la reja oxidada de tu patio
para que cada hombre en su estrecha isla inquieta
sobre la represa de su tierra en un claro del bosque
junto
al río cortado
donde berbice lucha contra un suelo fangoso
agarre su cama & camine
en el poder & el reggae de su soul/sticio
desde los mutilados caminos de zarzas de su visión
hasta el saber seguro cojo de su nom
*
este es el mensaje que el rasta entregará
fundación del alma con flujo de semilla de mostaza
que cuando él habló el mundo fue un revuelo en su brisa
pues le fue natural como el agua. como la forma en que
escuchaba
como la forma en que caminaba. uno desos hermanos
vitales que tuvo la gracia
de ser todas estas cosas & cuidadoso también
& descuidado también
lo cortaron en la plantación de caña
porque se atrevió a crecer & a crecer/verde
porque fue ese junco delgado & hubo machetes con
bastante
filo
para forzarlo a sangrar. lo volaron hacia abajo
porque su puente de hombre a hombres
significó condena a prisiones de un mundo que nunca
hicimos
significó ajusticiar a la maleza que mata a nuestra
parra ñame
*
& entonces la bomba
fragmentando islas como la tierra que amaste
dejando que vuelva la oscuridad
**
pero hay estrellas que arden que matan no saben
suaves diamantes tras la explosión en pedazos
que los rastreadores no pudieron encontrar que los
bombarderos
no pudieron ver
que los carroñeros que vengan nunca esconderán
*
el caribe sangra junto a la cárcel de georgetown
*
una viuda sale aprisa & tira de sus hijos libres
———
Mashramani: festival en celebración de la independencia
de Guyana el año 1970.
Cumfa (del rey O’ Cumfa del río Congo): danza de
posesión (Surinam, Guyana).
Manyatt: asentamiento maasái.
Iani (también I-n-I, I-and-I): primer pronombre
personal rastafari, singular y plural.
Ital brothers: hermanos vitales; aunque carece de regla
fija, ital suele referirse a una dieta rastafari que busca potenciar la
vitalidad mediante un vegetarianismo sin intervención química ni genética,
prescindiendo también del alcohol y la sal.
Tomado de:
https://razacomica.cl/sitio/2017/06/04/como-europa-subdesarrollo-a-africa/
Y MILES Y MILLAS Y MILES
Para Miles Davis
Se marea
con la altura
berrea el sol
oye
sólo el bronce
de su ánimo
si volara
sería
águila
miraría
yacer la
tierra suave
contornos
yacen campos
rayados
las casas encajan en los valles
podría ver nubes
sobre el agua
bogar por tierra como cascos de enormes barcos
pero es sólo
un gallo
no ve
nada
no oye
nada
aspira
al cielo
con ojos
cerrados
el cuello
hinchado.
& trinó
hasta que un ojo
se A
brió a la luna
&
azules notas osci.
laron osci.
laron de las tres.
esquinas del útero
.
cuando se acabó
el clic
cloc
el
reloj
paró
. & la roca
de su cráneo se cayó
LLEGA EL NUEVO MUNDO
Así desvalido
así
sin guía,
sin héroes,
te encontramos: amante
guerrero, tú que odias,
llegando por las hileras
del bosque
pie suave
al suave suelo
del silencio:
nos encontramos en el túnel
sucio de hojas.
Artilla
tu mosquete apun
ta sonó
fuego y nuestros
guerreros de firmes
carnes, cálidos,
picados por
moscas
cayeron.
Cuánto
Cuánto
Oh Señor
Oh demonio
Oh fuego
Oh flama
hemos andado
hemos viajado
hasta aquí
a este encuentro
este susto
y vergüenza
en el sucio
silencio.
Cuánto tiempo hemos
viajado por
cuestas jaspeadas
de sílice, piedras
secas como agua,
a este centellear
de flama en el bosque.
Oh quién nos ayudará
Ahora, des-
validos, sin
caballos, sin
guía, sin
esperanza, sin
Hawkins, sin
Cortés por venir.
Encarcelado Prempeh,
muerto Tawiah,
reprimido y colgado
Asentawa.
Oh quién nos ayudará
Ahora: Jerónimo, Tackie,
Moctezuma por venir.
Y el fuego, nuestro
fuego, forjando candados,
rocas más negras que hierro;
el fuego nos traicionó ya
en nuestra aldea; ahora
en el bosque, el fuego nos
tira como pájaros; nos arden
vainas en el vientre. El fuego
tira muros, forja
estos candados fogosos
más negros que el hierro
y en fila recorrimos el sendero
eslabonados en un nuevo
silencio de sonoro hierro.
2
Pasaremos mucho tiempo sin ver
otra vez esta tierra, estos árboles
de nuevo, vagando tierra adentro con el sonido
del rompiente, el humo subiendo
Pasaremos mucho tiempo sin ver
otra vez estas granjas, suaves húmedas lentas verdes
de nuevo: Aburrí, Akwamu,
sube la niebla
Ahora mira estos duros hombres, fríos
ojos claros como el agua que montamos
hábiles con la vela y la soga y los aparejos
Ahora mira estos fríos hombres, audaces
como el agua golpeando la proa en súbita ola feroz,
indiferentes, al parecer, a la batalla
del viento en el agua;
pues nuestra sangre, pronto
mezclada por capricho con su pasión,
por indiferencia, por furia,
creará nuevos suelos, nuevas almas, nuevos
ancestros; fluirá como esta marea fija
a la estrella que mantiene a flote la nave
a nuevos mundos, nuevas aguas, nuevos
puertos, el orgullo de nuestros ancestros mezclado
con el viento y el agua
la carne y las moscas, los látigos y el fijo
miedo al dolor en este puerto encadenado que nos
recibe.
Tomado de:
https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Revista/ultimas_ediciones/77_78/brathwaite.htm
Poema del Ébola
Líbranos del INFIERNO Oh Señor y Redentor Mío
Llama a todas esas víctimas del bosque
y el monte
donde ahora se marchita la hierba mucho antes de que
nos lleven
donde no hay sueño de la mañana sino que se pudre la
carne de murciélago
sobre las mesas de los callejones de la makola
ESTO NO ES CIERTO
Pero llamemos a la compasión ahora
por lo que esto es y cómo nos ha traicionado y pasado a
nuestro lado
descalzo
y sin sandalias en nuestros pies
Gritemos vergüenza una vez más a las espirales de
escándalo de las cúpulas de mármol
de las metrópolis nos privan de nuestros humildes
hogares
aunque esta conspiración volverá a esconderse como el
Sida de
la culpa
‘te amo pero no puedo tocarte, un simple roce mío te
pudrirá hasta que te
corrompas’
Estas limpias sábanas a rayas almohada blanda para mi
cabeza
Este terror debajo de mi lengua
Dios nos dio vida para amar no para termitas sangrantes
que nacen
del basilisco inventado en nuestra piel
Este hombre noble reducido a sangre andante que aúlla
Estos ojos bulbosos de cebollas parecidos al pus
que crecen en cada uno de tus miembros y en todas tus
entrañas goteando esta muerte que haces tú mismo dentro de ti como baba
como jalea ectoplásmica chorreando por las paredes del
tiempo
“Han tronchado mi vida dentro de la celda
y puesto una lápida sobre el lamento de mi nombre”
Hasta el momento el origen del ébola es desconocido o
secreto. Los médicos/científicos dicen que viene de los murciélagos y de comer
carne de murciélago y se contrae –y solo quedan tres días más de vida– por el
contacto de la piel-con-la-piel – sencillamente con un estrechón de manos
Río Congo. centro de la legendaria «África Negra» uno
de los grandes ríos del mundo con sus innumerables afluentes. tanto al norte
como al sur del Ecuador .se levanta desde el Valle de Rift en África Oriental y
los lagos Tangañika y Mweru y corre 1 500 millas al norte y al oeste hasta la
punta de su curva colosal en sentido contrario a las manecillas del reloj en
Ébola (República Democrática del Congo) antes de girar al sur y al oeste hasta
Banana en la costa del Atlántico
(KB 21-23 de agosto de 2014. ‘Psalm and Lamentation’,
fragmento de For all who love the deads and living)
Edward Kamau Brathwaite (Bridgetown, Barbados, 11 de
mayo de 1930-4 de febrero de 2020)
Fuente: http://casadelasamericas.org/publicaciones/revistacasa/278/letras.pdf
Tomado de:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario