ENTREGO MIS POEMAS
Entrego mis poemas
a la editorial Bonniers y me paseo
por la ciudad Olor a plomo
y metal en la piel cuando llego a casa
Estoy a punto de telefonear a
Elsa pero sé muy bien
que está muerta No hay nadie en
la casa de Faro, o
a Karin, pero se asustará
si alguien la llama,
tiene que haber ocurrido algo trágico
para que alguien la busque
Se acuesta temprano sola
con el desaparecido rostro del hijo
que el tiempo todavía sigue devorando
Hace intentos vacilantes de
pensar más allá del presente, pero
no logra hacerse con él
La muerte está allí iluminada
y clara ante ella
y todavía se levanta a las tres
de la noche y se viste en la oscuridad
a pesar de que hace ya quince
años que no reparte periódicos Luego
se sienta sin nada que hacer
con las bolsas y las facturas que ha guardado,
sin atreverse a salir
Hasta que vuelve el anochecer
Agradecida por los dieciocho metros cuadrados
en el barrio de Marieberg donde la diputación provincial
la ha encerrado
Está aterrorizada por la inhumana sociedad
que dicen que ella ha contribuido a construir
Todos estamos, casi, igual de solos
e ignorantes y nuestro tiempo
es un lugar donde los hombres
han desaparecido y adonde nunca
podrán volver. Para
Karin es como
un lago sereno una tarde de verano
donde alguien que ella ha ansiado
descansa en los remos y escucha
las campanas que anuncian el comienzo de la fiesta
Traducción: Francisco J. Uriz).
Tomado de:
https://www.lamajadesnuda.com/lars-noren-2/
BUSCO PALABRAS…
Busco palabras
Cualesquiera
Palabras destrozadas
por el terror y la mentira
Palabras que son libertad
para aquellos que se liberan
Trabajos nocturnos, 1976. Traducción de Francisco J. Uriz.
Tomado de:
Lunes primero de octubre
Pronto hay que pagar el alquiler
2.400 coronas por trimestre, si no aumenta, ahora que el
petróleo de la tierra se agota,
Hoy he conseguido somníferos
Mogadon, 5mg., una tableta por la noche
autorizada por la farmacia de la esquina
Mañana serán dos
Es mi turno de cocinar,
preparo cazuela de pollo con jalea de manzana
Cuando bebemos cerveza pienso
en los viejos, viejos y suaves
cuya piel ha terminado de desprenderse
Los viejos hombres un día allí se sentaron
en los bancos del parque, cantados en una maravillosa
canción de Paul Simon
“A newspaper blown through the grass
Falls on the round toes
On the high shoes
Of the old friends.
Old friends,
The old men
Witer companions
Lost in their overcoats”.
Cómo abren la botella con cuidado
como si levantaran la venda de una herida
En los bancos del parque tiritando
con ojos como de viejos caballos que arrastran maderas por
el bosque
De Empresa Poética (1986. Buenos Aires: Empresa Poética para
la Investigación y Difusión de la Poesía. Año 3- Número 5- Julio/Diciembre
1986.)
Tomado de:
https://nicolasdominguezbedini.blogspot.com/2020/10/un-poema-del-dramaturgo-poeta-novelista.html
*
El lenguaje es el precio que pagamos
*
Hacerse consiente del tiempo es desnudar la vida para la
muerte
*
Fragmentos, faltó perfección
*
Qué se rinde primero
El tiempo o sus sombras
*
Sasha pregunta en la oscuridad
Quién era yo antes de nacer
*
Lo que no puedo perdonar debe perdonarse
*
Los monumentos conmemorativos más visitados se componen en
gran medida de amnesia
*
Como si Dios se hubiese vestido
de ser humano, como himno
de la destrucción
*
Sino que el ser humano ama por encima de todo no lograr su
objetivo
*
Lancé al aire las cenizas de mi madre
y quedaron allí, sin caer nunca
————————————————————————————————————————–
(Textos en el idioma original, sueco)
Tomado de:
FRAGMENTOS (selección)
Salvamos
a personas
que no existen
*
Ningún juego sin el temor
de que lo real
se vuelva irreal
*
Cae nieve sobre mi infancia
*
De todos los muertos a los que he visto
al que recuerdo con mayor claridad es a mí mismo
*
La perfección ya existe
Solo es necesario llenarla
con toda la basura posible
*
Puedo hacerme a la idea de que mi vida acabará
pero no que no vaya a existir
*
Dios ni me ha traicionado ni ha existido
*
Eso que existe al desaparecer
*
Yo no soy el que soy
sino el que ha vuelto desde mí mismo
*
Se debería estar presente en la obra propia
de esa manera en que no queda rastro de uno mismo
*
Deja la luz
sobre la pequeña sombra
que eras
*
El lenguaje es el precio que pagamos
*
Hacerse consciente del tiempo es desnudar la vida para la
muerte
*
Qué se rinde primero
El tiempo o sus sombras
*
Sasha pregunta en la oscuridad
Quién era yo antes de nacer
*
Lo que no puedo perdonar debe perdonarse
*
Los monumentos conmemorativos más visitados se componen en
gran medida de amnesia
*
Como si Dios se hubiese vestido
de ser humano, como himno
de la destrucción
*
Sino que el ser humano ama por encima de todo no lograr su
objetivo
*
Lancé al aire las cenizas de mi madre
y quedaron allí, sin caer nunca
Tomado de:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario