domingo, 13 de junio de 2021

POEMAS DE POEMAS DE VELIMIR KHLEBNIKOV(Víktor Vladímirovich Jlébnikov)

 

 (Málye Derbety, Óblast de Astracán (ahora en Kalmukia), 28 de octubre/ 9 de noviembre de 1885 – Santálovo, Óblast de Nóvgorod, 28 de junio de 1922)

2.

Surcantes elefantes, batiendo colmillos de marfil

Que parecían piedra blanca

Detrás de las manos de un artista.

Venados en rodada, con las cornamentas enroscadas:

Parecían abrazados en antiguos coitos,

En tironeantes ardores y adulterios.

Los ríos se lanzaban al mar:

¿Parecía? La mano de uno estrangulaba el cuello del otro.

 

 

3.

Relumbrante-letra guiñante-ala,

Delicada langosta

Carga su panza-canasto

Con pasto agua-de-pradera.

¡Ping, ping, ping! pitar-silbar,

Canta-canto.

¡Maravilla ala-del-cisne!

¡Ausencia de nochidad! ¡Resplandor!

 

 4.

Vivo con alegres mareas,

Un Koran verde-primavera,

Mi álamo despierto temprano espera

Los emisarios del alba.

Listo para atrapar el pez-sol

En el lago azul de lo alto,

Arroja sus mallas

Y prolijamente enreda el bramido de los toros,

Un cabeza de trueno lento

Y la brillante fragancia de una tormenta de verano.

Mi caña de pescar de álamo,

Torre natural,

Tu arrojas tus verdes redes

Alto y a lo lejos de tu tronco

¡Y ahí está! el dios de la primavera

Boquiabierto, un pez-sol asombrado

En el fondo-del-bote

De cada refulgente hoja.

La verde boca saluda al alto cielo,

¡Se lo come! Trampas para dioses-sol,

Mi alto-vuelo álamo

Con rugido de cornetas y soplido-de viento

Desata un golpazo

Que lava el prado

Con una oleada de azul vodka.

http://inutilesmisterios.blogspot.com/2011/11/cuatro-poemas-de-velimir-khlebnikov.html

 

Bo-beh-o-bi cantó los labios

Bo-beh-o-bi, cantó los labios,

Veh-eh-o-mi, cantó las miradas,

Pi-eh-eh-o, cantó las cejas,

Li-eh-eh-ey, cantó el rostro,

Gzi- gzi-gzeh-o, cantó la cadena.

Así, sobre un lienzo de algunas correspondencias más

allá de la dimensión vivía el rostro.

 

Invocación de la risa

 

¡Oh, ríen, risas!

¡Oh, ríen, risas!

Tú que ríes con risas, tú que te ríes riendo a carcajadas ¡

¡Oh, ríete riendo a carcajadas! ¡

¡Oh, risas risueñas, la risa de las risas que se ríen!

¡Oh, ríase a carcajadas, burladores risueños!

Riendo, riendo,

Uplaugh, enlaugh,

risas, risas Risas, risas.

¡Oh, ríen, risas!

¡Oh, ríen, risas!

 

Donde solían morar las alas de cera

 

Donde solían morar las alas de cera,

donde los pinos se balanceaban suavemente,

una bandada de aireados momentwills

voló y se fue volando.

Donde los pinos

silbaban suavemente Donde los gorjeos cantaban

Una bandada de aireados momentwills

Volaba y volaba.

En un desorden salvaje y sombrío

Entre los fantasmas de días pasados,

Ruedas y tintinnabuladas.

Una bandada de momentwills aireados ¡

Una bandada de momentwills aireados!

Eres un gorjeo y seductor,

atormentas mi alma como un rasgueo, ¡

como una ola que invade mi corazón!

¡Continúa, repiqueteaban las alas!

¡Viva los airosos momentwills!

 

En este día de osos celestes

 

En este día de osos celestes

Corriendo sobre silenciosas pestañas,

adivino más allá de las aguas azules

En la copa de mis ojos una orden de despertar.

 

La cuchara de plata de mis ojos extendidos

me ofrece un mar que impulsa a un petrel tormentoso;

Y veo como el pájaro ruso vuela a

través de desconocidos latigazos hacia el mar rugiente.

 

Un mar de amor celestial ha volcado

la vela de alguien en el agua azul y redonda,

pero la primera tormenta es desesperada y se ha ido

Y a partir de ahora el viaje es primavera.

Tomado de:

https://mypoeticside.com/poets/velimir-khlebnikov-poems

 

Sus dulces párpados se cierran y se cierran ...

Sus dulces párpados se cierran y acallan

el gemido de mi joven canción de luna.

Mi amor, mi agonía, mi luz, mi vista,

mi noche mi día entero.

 

veo: cangrejo, carnero, toro ...

Los veo: cangrejo, carnero, toro,

y todo el mundo es sólo una concha

cuya perla y opalescencia

es mi impotencia.

Un golpe, un chirrido, un recipiente de silbidos y susurros,

y me doy cuenta entonces de que las ondas y el pensamiento son parientes.

Aquí, allá, de manera lechosa, las mujeres se elevan

en la oscuridad embriagadas de prosa somnolienta.

En una noche así, ninguna tumba es sombría ...

y las mujeres de la tarde, el vino de la noche se

convierte en una sola diadema de

quien soy un bebé.

 

Llegó una ráfaga de silbidos ...

Llegó una ráfaga de silbidos,

pájaros descendieron del cielo.

Como hojas crujientes

, no volarían.

 

Y como un ala gigante por encima de mí

, vi crecer la tormenta de cisnes.

La nube era un pájaro enorme

que arrastraba el crepúsculo hasta el lugar de abajo.

 

Misteriosas sombras plumosas

flotando en el amplio arco del ala.

Hui de la ciencia de la hipocresía

y me precipité a la oscuridad.

 

Una propuesta tonta

Encuentro el clima absolutamente encantador,

y déjame ir, tu querida manita,

para ayudar a transponer un acento, lo hace elegantemente,

¡Entonces! Así, entonces: ¡muerte en una canasta! ¡En basquette!

Allí, junto al camino: ¿qué blancura, asomando

en el crepúsculo? ¿Eso es un árbol? O simplemente mi capricho

Ah, permíteme. Por favor. La palabra es tan bien educada.

Me acerco con paso elegante

para presentar mi asunto. Me inclino y comienzo. “Suponiendo que a

ti también te atrae el amor,

debes unirte a nosotros. Una velada elegante.

Señoras, por supuesto, y el vaso que me entreguen

estará burbujeante. ¿Me entiendes? "

El rápido agarre del viento en una curva de nubes se desliza,

¡y ella le da una bofetada! ¿Eso fue para mí?

Un mensaje llega de este deslumbramiento que veo,

este destello de luciérnagas: el contacto,

dicen, con la otra vida es sin esfuerzo.

 

Snowfellow, alto compañero, faro brillante ...

Compañero de nieve, compañero alto, faro brillante,

¿qué ha sido de tu madre?

Compañero de nieve, compañero alto, faro brillante,

¿Dónde han enterrado a tu madre?

 

En la isla de Ezeli ...

En la isla de Ezeli

nos llevamos bien.

Fui a Kamchatka

donde eras una chica a cuadros.

Desde las alturas de Altai

sonreí y dije: "¡Hola!"

En las costas de Amur,

I'amour.

 

La libertad desnuda se acerca ...

La libertad desnuda se acerca

Arrojando flores en nuestros corazones

Y, sin perder el paso, con el cielo

Hablamos, teniendo los mismos derechos.

Nosotros, soldados, atacaremos estrictamente los

escudos de popa con nuestras manos:

¡Que el pueblo se convierta ahora en rey, para

siempre, en todas las tierras!

Dejemos que las doncellas canten en las ventanas en

medio de las canciones de la antigua campaña

Sobre el verdadero pueblo del Sol:

los hombres autocráticos.

Tomado de:

https://ruverses.com/velimir-khlebnikov/

 

Rus 'no eres más que un beso en la escarcha

¡Rus, no eres más que un beso en la escarcha!

Las carreteras de medianoche se están poniendo azules.

Labios unidos en un relámpago azul,

abrochados, él y ella están azules.

A veces, por la noche, chispeaba un relámpago de

la caricia de dos bocas.

Y un relámpago azulado, languidecido,

delinearía rápidamente dos capas.

Y la noche brillaría inteligente y oscura.

© por el propietario. proporcionado sin cargo con fines educativos

 

Cuando mueren los caballos

Cuando los caballos mueren, respiran.

Cuando la hierba muere, se marchita.

Cuando mueren los soles, se apagan.

Cuando la gente muere, cantan canciones.

© por el propietario. proporcionado sin cargo con fines educativos

Tomado de:

https://allpoetry.com/Velimir-Khlebnikov

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario