"Bremen dónde"
dónde
qué
dónde
qué
dóndeestuviste
dónde
estuviste
enBremenclaro
yél
yqué
estuvoél
estuvoelqué
estuvoéltambién
enBremen
estuvoéltambiénenBremen
siélestuvotambiénenBremen
yella
yqué
estuvoellatambién
ellaestuvotambién
estuvoellatambiénenBremen
síellaestuvotambiénenBremen
yentonces
yentoncesqué
yentoncesestuvisteistodosjuntos
enBremen
yentoncesestuvisteistodosjuntosenBremen
síclaro
enBremen
síclaroestuvimostodosjuntosenBremen
ylohabéis
quéhemos
quesilohabéishechodigo
quesilohemoshechodices
quesilohabéishechotodosjuntosdigo
quesilohemoshechotodosjuntosdices
quesilohabéishechotodosjuntosenBremen
esquenolosabías
quéesloquenosé
quenosotroslo
quelohabéishecho
síquelohemoshechotodosjuntos
todosjuntos
sílohemoshechotodosjuntos
enBremen
sílohemoshechotodosjuntosenBremen
yencimapocoantesdeNavidad
Helmut Heissenbüttel, incluido en 21 poetas alemanes
(Visor Libros, Madrid, 1980, selecc. y trad. de Felipe Boso).
Tomado de:
https://franciscocenamor.blogspot.com/2017/01/poema-del-dia-bremen-donde-de-helmut.html
"Meditaciones gramaticales simples. a [Tautologías]"
la sombra que proyecto es la sombra que proyecto
la situación en que me hallo es la situación en que me
hallo
la situación en que me hallo es sí y no
situación mi situación mi particular situación
grupos de grupos se mueven sobre superficies abiertas
grupos de grupos se mueven sobre colores puros
grupos de grupos se mueven sobre la sombra que proyecto
la sombra que proyecto es la sombra que proyecto
grupos de grupos se mueven sobre la sombra que proyecto
y desaparecen
Helmut Heissenbüttel, incluido en 21 poetas alemanes
(Visor Libros, Madrid, 1980, selecc. y trad. de Felipe Boso).
Tomado de:
https://franciscocenamor.blogspot.com/2016/09/poema-del-dia-meditaciones-gramaticales.html
Poema para enseñar historia 1954
Los acontecimientos y lo no acontecido
épocas división en períodos dinastías
ciudades extinguidas, extinguidos pueblos, pueblos en
marcha,
columnas en marcha y Napoleón ante el Beresina
relieves en púlpitos por Giovanni Pisano Ecce Homo de
Nietzsche y
campos de
concentración
l’empire de la majorité se fonde sur cette idée qu’il y
a plus de
sagesse dans beaucoup d’hommes que dans un seul
(Tocqueville)
el recuerdo de la voz de Adolf Hitler en la radio
Sinfonía para 9
instrumentos opus 21 1928 de Anton Webern y nunca he
escrito líneas
tan largas
Piero della Francesca y el humo del cielo de diciembre
lo que puede recapitularse
lo que puede recapitularse es mi tema
lo que puede recapitularse es mi tema
lo que puede recapitularse es mi tema
lo que no puede recapitularse
Libelo VII
aquí se posan las grandes mariposas azules
abrimientos ocurren de lo imperceptible
aterrizan aquí los balcones verdes de mi pasado
distritos examinados caminan lentos por barrios ajenos
los álamos negros se inclinan uno sobre el otro y
enmudecen
bicicletas fallecidas ruedan lentas por el mundo
olvidadizo
ventanas vacías se mueven en cadenas anchas
profundamente
por el
paisaje silencioso
¿qué buscan las ventanas vacías?
Tomado de:
https://campodemaniobras.blogspot.com/2020/01/helmut-heissenbuttel-dos-poemas.html
Existencia en silla de ruedas
Todo a una altura de tres cuartos (ver sólo a una
altura de tres cuartos da pena)
Ojo con ojo con terneros, ovejas y diente de león
(No poder imaginarse nunca más en sus propias piernas)
Ser llevado por Ida, Martín o por quien sea
Todo a una altura de tres cuartos, ojo con ojos con
ovejas, terneros y
Ventanas (detrás de una ventana una anciana saluda
sonriente)
Entretanto para cambiar televisión: partidos de tenis
en Rhotenbaum en Hamburgo y en el Rochusclub en Düsseldorf y en Wimbledon en
London durante la semana, los lunes Peter Strohm, Miss Marple los miércoles,
Sherlock Holmes los jueves.
El sol, el viento como siempre.
Recuerdo también aquí (en Hamburgo, compra de Pascua
con Ida y calle
Erika con Lisi) Cargar sentimiento.
Deseo de todo corazón: poder escribir esto en tiempo
pasado.
José
Luis Reina Palazón, Antología esencial de la poesía alemana. Espasa Calpe,
Madrid, 2004.
Mi historia bíblica comienza con el olor del campo
mi historia bíblica comienza con el olor del campo
.......en agosto
mi paleolítico llega sólo hasta mi propia infancia
prosodia del vagón de tren
del discurrir discontinuo del tiempo
ayer fue hace tres semanas
Montones de días pasan el rato en el pasado
mi inquietud es la vista de las aguas que son
.......salidas en canoa de remos
mi inquietud es el ruido de los datos
.......que ruedan en el tablero de la mesa
Los ángulos se doblan torcidos sobre mi cara
Las manchas de tinta desaparecen rápido
las manchas de tinta corren veloces sobre el concepto
....... tarde de septiembre
un Miró de 1931 con el título Silencio
el pozo de las aves migratorias está en movimiento
la lámpara de escritorio resuelve el acertijo no
en vano Miró tiende sus brazos heideggerianos
.... ... a Wittgenstein
la luz amarillenta de la lluvia de la tarde de
septiembre se aferra
....... al cristal de la ventana
los brazos amarillentos de la tarde de septiembre se
abrazan
....... yo a ti
la luz amarillenta de septiembre de la lluviosa la
tarde golpea
....... como un proyectil de silencio
Tomado de:
https://www.escritas.org/pt/helmut-heissenbuttel
Reducción gramatical
"Si yo no sólo fuera yo sino nosotros sería yo tú,
él ella. Como yo soy yo y no nosotros yo soy yo y sólo puedo hablar de mí. Si
yo fuera nosotros yo hablaría de nosotros cuando yo hablo de mí. Como yo soy yo
sólo puedo hablar de mí no hablo de nosotros. Pero pienso hablando de mí [como
si nosotros]. Hablo como si yo fuera nosotros. [Nosotros seríamos nosotros si
pudiéramos hablar de nosotros. Nosotros no tiene habla. Nosotros es un fantasma
hecho de yo más yo más yo. Este fantasma yo más yo más yo es un fantasma porque
nosotros no podemos hablar de nosotros]. "
Tomado de:
https://www.epdlp.com/escritor.php?id=8938
No hay comentarios.:
Publicar un comentario