domingo, 28 de mayo de 2023

POEMAS DE VENKO MARKOVSKI

 



Triste gorrión

 

 

 

Triste gorrion cantando tristes melodías.

 

Un gorrión que canta, goteando melancolía

 

en bosques tristes; melancólicos otoños.

 

 

 

¿Acaso las llamas incendiaron su nido?

 

¿Existe una idea maldita en su preocupar,

 

un terrible pensar para mañana sufrir?

 

 

 

No han sido las llamas que destruyeron el nido,

 

ni una maldita idea en su preocupar,

 

ni un terrible pensar para mañana sufrir.

 

 

 

Es la adorable mujer quien lo hace penar.

 

Adorable dama provocando a las lágrimas hervir;

 

hirvientes lágrimas de eterno amor.

 

 

 Tierra extranjera

 

 

 

Te ves como tú lo sabes.

 

No suspires.

 

¡Vuelve aquí!

 

 

 

¡Mi mente me preocupa,

 

mi casa está en llamas,

 

Stojan!

 

 

 

Mi cabeza pesa

 

y  las piedras

 

en mi corazón descansan.

 

 

 

¡Y mi niño, mi hijo,

 

mi pequeño héroe,

 

en brazos míos!

 

 

 

Pasado el tiempo,

 

esa tierra extranjera,

 

me ha quemado vivo.

 

 

 

Estoy listo para el alba.

 

Cuento ya los días

 

desde el puerto.

 

 

 

No puedo respirar más,

 

ahogado en lágrimas…

 

¡por ti!

 

 

 

¡Ah, maldita sea la vida

 

que muere sin felicidad,

 

Stojan!

 

 

 

Te ves como tú lo sabes.

 

No suspires.

 

¡Vuelve aquí!

traducción de Javier Gutiérrez Lozano

Tomado de:

https://circulodepoesia.com/2013/06/poemas-de-venko-markovski/

 

POEMA SOBRE CHERNOBIL

 

I

Un incendio estalló en Chernobyl.

El estrés sacudió el eje de la tierra.

El viejo continente tembló.

Anhelo una respuesta. ¿De dónde

viene el horror en esta hora?

¿De dónde viene el gemido?

¿Cuál es el ¿voz atribulada? ¿Quién

oscurece el cielo?

No detiene el dolor oculto

que llama al país alerta.

Como si una tormentosa señal carmesí

llamara a la guerra de nuevo.

Un reactor nuclear explotó.

Nidos atómicos

ardían

. Suena

un silencio helado:

llamando al polvo muerto

Las víctimas irradian luces

en un reino vivo de muerte

Hay una noticia terrible en el aire.

TASS retumba, Moscú retumba.

Recoge exámenes de conciencia soviética.

chorro de reactor fuma.

El cáncer ha devastado a los países nucleares.

Ha llegado el problema.

Muerte en helada helada invisible.

El miedo ha encadenado al mundo.

Todos se muerden los labios en un momento de miedo.

Todos esconden el dolor detrás de sus ojos.

El musgo sopló sobre su rostro erizado,

como si alguien tuviera un dolor agudo en el pecho.

Gde Bezkrai tatai - luciérnaga brillante.

 

II

En un instante, el día se ha hecho noche,

y la risa se ha convertido en llanto.

Un reactor rugiente con un poder insano.

El negro es el anochecer ennegrecido.

Los bosques mueren y tiemblan,

desnudos los árboles.

Vientos incesantes vueltas de baile.

Un rugido rasga los cielos.

Pripyat ruidos fantasmales de la muerte.

Una sombra de muerte tiene alas.

La nube nuclear echa humo furiosamente.

Retumbó...

La incógnita crece desastrosamente.

La mujer muerta llora.

Una madre busca a su hijo.

La pared viva gimió.

El dolor encogió nuestro corazón.

Black canta Chernóbil.

Llama envuelta alrededor de nuestros brazos.

Fue aquí en abril.

Las pruebas dan un grito.

Toda la Unión se fusionó a la vez.

Chernobyl es un monumento audaz.

La muerte de Chernóbil se ha detenido.

Hiroshima todavía sopla crepe.

Corredor de la muerte de Nagazaki.

Chernobyl conoce un momento feroz.

Enemigo da la bienvenida con el pecho.

Sobre el militarismo de guerra cantar.

Con el objetivo de perturbar a todo el Universo.

Desastre nuclear.

Chernóbil advierte la paz.

Todo, todo en un momento lo vaciaré.


III

La calamidad también rompió mi hogar.

El dolor también me unió.

El desastre fue una intrusión insidiosa

en nuestros pensamientos y sueños.

Desastre tras desastre nos sobrevino.

Tristeza cubierta de primavera.

La escarcha trae flores de primavera.

Somos parte de las flores.

Tierra, madre mía, tristeza,

tu grito resuena en mí.

Mi fuerza se eriza en musgo.

En el silencio, mi paz se calla.

Tu angustia gime en mí,

mi ansiedad en ti.

Deja de perseguir un día inquieto.

El pan muere sin agua.

El Dios Atómico es Omnívoro.

Una explosión está envuelta en llamas y humo.

En primavera, una caída tormentosa de hojas pasó

con una helada amarga.

Bandadas de fuego vuelan sin cesar,

a los nidos buscan vuelo.

Todo es locura y confusión.

Dirya está buscando un mundo pacífico.

Las alondras caen al suelo.

Los búhos lloran a una hora siniestra.

La oscuridad ha caído sobre el alma,

una vela apagada en los ojos.

Merodeadores de la raza humana:

los muertos roban un cofre en la oscuridad.

Toda una nación atónita de terror.

Ermitaño escondido Muerte insaciable.

El cielo está negro esta noche.

 

IV

Pensamientos - mis hijos soleados.

El Dnieper retumba y ruge.

Un rugido retumbante en corazones disparados.

Rev Ucrania está llamando.

El viejo Kobzar descendió del granito.

Kobza tomó milagrosamente.

Caminó a lo largo del Dnieper lamentable,

tocó una canción y cantó:

Oh, tú, mi extensión invisible.

Una nube de muerte rodó.

Una nube de muerte trajo confusión al mundo.

Cloud escuchó sobre Chernobyl.

Taras Shevchenko

cantó por la firmeza, por el espíritu libre,

por la lucha del pueblo con la Muerte,

un himno compuesto por un poeta - un águila.

En una herida, volvió al granito.

Majestuoso, poderoso y silencioso,

envuelto en estrellas, oculto por el sol.

Envió un verso al mundo:

- En cuanto muera... Acordaos de mi pacto... -

De abuelos y nietos,

descendientes con honor llevaron voto sagrado

y conciencia despierta.

Pidieron su fatum estricto,

para ahuyentar los malos pesos.

Fatum no escucha una llamada en una hora cruel.

Son patilla nuclear.

Una nube negra siniestra y malvada se eleva,

una rata estrellada desciende a la tierra.

Detendremos a una bestia militar,

un proletariado combativo.

El enemigo de clase es un merodeador.

V

Cada centímetro de generosa tierra negra,

ciudadano, recuerda,

fue atacado por desconocidos y mudos

en días de duros exámenes.

Una nube nuclear causó conmoción en todas partes.

Trajo pánico y miedo.

Chernóbil empeoró.

La muerte llueve con polvo invisible.

Jamás entenderemos

la maldad de aquellos días

si no detenemos la plaga atómica.

Ganaremos las guerras con la paz.

El planeta Tierra está en alerta.

Construye un tipo humano de protesta.

El infortunio humano en este siglo

centenario desacredita la conciencia.

Una nube desuela el suelo negro.

Días de goteo salado.

El yugo feroz nuclear

convirtió los días en tinieblas.

Los países nucleares instigan la guerra.

Él os llama, humanidad.

La muerte prepara el infierno nuclear.

Estoy enviando - las palabras finales.

¿Oirás mi llanto, tal vez?

Chernóbil es mi ex.

Escucho el llamado de las luchas finales.

Veo que viene una nueva persona.

La muerte radiactiva está en el trabajo.

Todos los seres vivos están bajo su poder.

La aguja no conoce la circunvolución del mundo.

El descanso pacífico no conoce el día y la noche.

Quien incinerará sólidos terrenales.

VI

Donde mora la radiación,

todo allí vive en el miedo.

Juego de tormenta de nubes nucleares.

Los seres inteligentes están en llamas.

Nadie ha escuchado la terrible noticia todavía.

Un demonio de la tierra camina agazapado.

Una nube vaga como un sonámbulo

y cambia de forma sin cesar.

Este siglo es una feria eterna.

Todos están engañados hoy.

La vanidad es un remolino imparable.

La pobreza disfrazada es estrés.

Todo está a la venta en un viejo mercado,

capullos de rosa bajo el rocío,

chaleco de terciopelo con encanto de doncella,

blanca cabellera maternal.

Y vinos famosos a lo largo y ancho,

y salchichas con aroma,

y ​​como pasteles de alma: pan.

Parece un mercado rico.

El tocino y las carnes ahumadas,

el queso crema y los frijoles,

y el ajo, la lechuga y los aceites

atraen el estilo del carrusel del mercado.

Tal vez sea un rumor,

y sea una mentira, tal vez.

Prometeo es un gigante con fuego,

con poder son nuestros destinos.

Victoria comunitaria clavada.

Un suspiro inquieto se eleva en su pecho.

La mente se queda sin palabras.

La muerte perdió poder en la batalla.

Todo es realidad y rumor.

VII

El pasado regresa en la penumbra soñolienta.

El hogar es sol y oscuridad.

Una casa antigua se abre de nuevo.

Una casa vieja está sola.

Los recuerdos son caras muertas.

Sus ropas son almas.

Los recuerdos vivos son niños.

El tiempo destruye sin piedad.

La rebelión suscita guerras enemigas.

El llanto de una madre me desgarra.

Escucho un gemido de días irreversibles.

Veo amanecer extinguido.

Cada uno es su propio sepulturero

y juez supremo.

Cada uno es su propio camarada,

hijo de la Madre Tierra.

Todo lo vivo aquí que ves,

vive en un pasado muerto.

Todo muerto: los sueños se hacen realidad,

en un futuro vivo más brillante.

Nuestra fe arde con fuego vivo,

ningún enemigo la matará.

Nuestra voluntad obra milagros,

el enemigo no la doblegará.

Un enemigo lobuno deseaba todo:

tanto la conciencia de un espíritu valiente,

y el poder de un ideal brillante,

como el dolor de un oído fiel.

Insaciable es el verdugo humano:

quiere esclavizar mundos.

Quiere romper todo el Universo.

Él quiere que el sol brille.

¿Quieres paz? Prepárate para la guerra.

VIII

No me despiertes, pequeña, antes del amanecer.

No te despiertes de un sueño estrellado.

En mis sueños la tristeza quema

y resuena con un sonido sordo.

No me despiertes en medio de un sueño apacible.

Descanse en paz mi espíritu no lo sabe.

Sam-Samin es un ópalo lunar,

yo soy Sam-Samin en el infinito azul.

Escucho cuentos de un mundo desaparecido,

cuentos de una vida que se fue,

con mis propios ojos he visto una rata estelar

devorar una raza terrestre.

¿Tal vez un fraude en mi regla?

¿Quizás es un espejismo salvaje?

Es medianoche, solo oscuridad.

En la hora de los muertos, un centinela muerto deambula.

Alguien está comprobando mi conciencia.

¿Quién cuestiona mi espíritu?

Alguien me está quemando la pasión,

esa noche en silencio sordo.

Muéstrame, pequeña, la casa de mi padre,

allí amaneció mi infancia.

Dicen, hijo, el trueno de la muerte ha pasado,

el trueno se ha abierto, la familia se ha desgarrado.

Me duele tu soledad.

Nadie para escuchar un gemido.

No hay algunas flechas en la espalda.

No se rompió ninguna rama.

Es triste, hijo, una tumba sin cruz,

una tumba sin cruz, hijo, una tumba muerta.

No mueras, hijo, tierra natal.

No muere, pequeña, un ideal.

El amor y la venganza son justos.

IX

Todo se fulmina en una hora ridícula.

Sin guerra, todo es una batalla.

Una mirada atenta es una mirada vidente y ciega.

Un rugido resuena a través del silencio enloquecido.

Han venido calamidades angustiosas,

como si hubiera venido un Diluvio.

Las aguas tormentosas se han precipitado,

una enorme tumba está por todas partes.

La radiación emite muerte.

Tierra negra y arrugada,

amenaza la perdición Tierra firme.

Pripyat sollozaba en la oscuridad.

El Dniéper está cubierto de peces muertos.

El Mar Negro rugió.

Viejo balcánico retumba bajo un escudo de estrellas.

Cher es el Egeo blanco.

Tú con el ganado aullador sin sacrificar.

Cerdos enloquecidos.

Ha pasado un huracán en el desierto.

Los caballos relinchan y relinchan.

El fuego envolvió a las primeras víctimas.

Los errores son experiencia silenciosa.

La experiencia madura en Chernóbil.

La experiencia es mente y respiración.

Los errores lloran, la conciencia llora.

Llaman a las abuelas de las mujeres,

los hombres luchadores llaman valor,

llaman días que dan vida.

Las madres y los niños se están mudando.

Agota un extremo de fusión.

Hay esperanzas en los corazones de los hombres.

El sufrimiento se cierne sobre el mundo.

Las caras brillantes no se oscurecen.

X

Los rayos radiactivos

se ocultan en un sonido rítmico.

Ver ojos invisibles

en un rayo irradiar todo aquí...

Y carnes y pescados y leches,

verduras y alimentos,

quesos, embutidos y aceites,

y aguardientes y vinos.

Empobrecieron casas y campos,

empobrecieron un rico Mercado.

Una oscura maldición fue lanzada

sobre un viejo mundo moribundo.

El orgulloso Moscú de piedra blanca

defendió con orgullo al mundo,

con palabras sinceras el mundo apeló

contra la calumnia negra.

Un discurso sabio que resonó por todas partes,

un discurso que llamaba al diálogo.

Para romper la espada ensangrentada,

con honor hacer las paces.

¡Detener! La muerte ronda en ese fruto.

Su aliento es la Tierra.

¡Detener! La muerte presagia un cielo estrellado.

Su aliento es incienso.

¿Qué hay aquí? ¿Dónde está el campo de trigo?

¿Dónde están las casas en la estepa?

Los hogares muertos buscan la paz.

¡No apagues las cenizas!

El negro es la falsa soledad.

El Céfiro está con la paz, el tiempo está con el temperamento.

Enfermo es un vacío insidioso.

El amanecer es una hazaña magnífica.

El Camino a la Eternidad es la Belleza.

XI

Y los rayos se oscurecen en la paz soleada,

y las flores caen en mayo.

Mucho ha poseído una hogaza de pan.

El bien muere. El mal perdura.

El fuego y la ansiedad en el pecho están quemando.

Las cunas esconden gemidos.

Las miradas confundidas persisten.

Temblor sacude el cielo.

El dolor es el infierno. Hay un rugido general.

Las vacaciones están en camino.

El alma está llena de dolor e ira.

Maduro el espíritu de la encrucijada.

Nacen nuevos pensamientos y acciones.

Brillante ideal sagrado.

Las cadenas rompen las frentes ensangrentadas.

El poder roba al capital.

Trueno viene con un estruendo de Nevada.

El pulgón azul del desierto.

El camino hacia la paz es desolado y empinado.

Hacia el amanecer, el camino es más brillante.

Dos mundos desiguales están en un duelo.

A veces son pacíficos, a veces están en guerra,

a veces son turbulentos, a veces están en paz tranquila,

a veces son desiguales en un mundo igualitario.

Son dos actuaciones con clase.

Dos caminos de lucha.

En dos gemelos

crece la forma del destino humano.

Divididos buscando un lenguaje común.

Dos países - Estoy construyendo dos en el mundo,

dos destinos unidos en una gran batalla,

dos glorificaciones de la conciencia.

Este santo luchador es un mártir.

XII

Luz humana ¿dónde se ha escondido?

¿Está esto en algún lugar profundo en el suelo?

La temperatura central hierve.

Las ojivas nucleares echan humo.

El fuego mató la tierra viva,

derritió la piedra y la tierra,

crucificó el dolor,

ahogó a la gente en la locura.

Los pilotos están dando vueltas en círculos con helicópteros.

Velikhov está en una pelea con un reactor caliente.

Día y noche con Velikhov, hombres valientes

crearon un famoso sarcófago.

En Chernobyl, el sarcófago

de un reactor pacífico se está pelando.

Un valiente reactor de bandera soviética

para la ciencia ha muerto...

Las armas nucleares rugen,

la radiación brota.

Sin el control de la arbitrariedad, la ira

crece y se enfurece imperiosamente.

El aire es oscuro y frío.

Deseo de paz tranquila de Chernobyl.

Una nube de ira da vueltas.

Es un callejón sin salida turbio.

Un haz de irradiación es de dura autoridad.

Que el espíritu gobierne sobre la carne.

La conciencia reside en la médula ósea.

Fuego con cenizas en vivo.

Los bomberos en el fuego queman

y dejan un rastro memorable.

Los pacificadores crean la batalla.

Entran primero en combate mortal con problemas.

Los primeros en la muerte mueren los inmortales.

Fragmento tomado de:

https://faktor.bg/bg/articles/venko-markovski-e-nay-savetskiyat-balgarski-poet

No hay comentarios.:

Publicar un comentario